Discussió:Epistemologia
Episteme no es pot traduir per destresa; la traducció més acurada seria ciència, tot i que per diferenciar-ho de la ciència actual he escrit "ciència, coneixement", que em sembla la millor forma de traduir-ho. La destresa (que es correspondria més aviat amb la tekné) no hi té res a veure amb l'episteme. --Meldor (discussió) 21:36, 9 nov 2008 (CET)
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Gnoseología» (castellà) en la versió del 22 juny 2009. Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
--Jordicollcosta (discussió) 11:29, 22 juny 2009 (CEST)
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Teoría de la justificación» (castellà) en la versió del 22 juny 2009. Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
--Jordicollcosta (discussió) 11:29, 22 juny 2009 (CEST)
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Metodología» (castellà) en la versió del 22 juny 2009. Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |