Vés al contingut

Discussió:Estació de Rafelbunyol

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

"És el terminus de la línia 3"? He vist que l'autor utilitza la paraula "terminus" per referir-se al final de cada línea. Això és terminologia tècnica? No em sembla la paraula més adequada.--PAU BIV (discussió) 01:29, 5 juny 2008 (CEST)[respon]

segons el traductor de la Generalitat catalana [1] és "terminal" o "estació terminal". ho canvie.--espencat (discussió) 11:52, 5 juny 2008 (CEST)[respon]