Discussió:Fava

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

No entenc ben be perquè a un article d'una planta i ha una subsecció sobre gastronomia, i encara menys un «vegeu també» on s'hi van afegint tipus de plats fets amb els fruits. Podria entendre una subsecció sobre l'us culinari del fruit en general pels valors de proteïnes, el que te a veure amb el midó... --Yeza (disc.) 11:51, 9 juny 2015 (CEST)[respon]

Parla de gastronomia perquè hi ha llocs en que les faves es mengen.
Ara seriosament, tenim molts articles en que parla d'una planta i de la seva part útil. Només cal veure, per exemple, la majoria de plantes medicinals. A més, aquí l'article porta el nom de la fava i no el de la favera, que seria el cas si separéssim la planta de la llavor comestible. Aleshores, és perfectament adient tenir aquí apartats de gastronomia i nutrició.--Pere prlpz (disc.) 14:25, 12 juny 2015 (CEST)[respon]
Estic d'acord amb Pere prlpz. --E4024 (disc.) 14:32, 12 juny 2015 (CEST)[respon]
També hi ha llocs on si te la trobes seca al menjar el tortell, ja sabem que vol dir :P
Vinga, em poso seriosa també. No seria millor reanomenar l'article de la planta al seu nom correcte (Vicia faba) abans de res Pere prlpz? O al que tu diguis, que de botànica segur en saps molt més que jo. Quedaria lliure el nom i es podria fer l'article sobre la llavor (d'altre banda, títol més intuïtiu, és el que s'espera trobar quan es busca per "fava") i, a aquest de la planta, la subsecció -o secció- que vaig esmentar: hi ha llocs on mengen/cuinen parts de la planta, les fulles en concret, però no les llavors; d'altres les llavors. Explicar també una mica els valors nutricionals, [...], en general, no tan localitzat com el que hi havia --Yeza (disc.) 16:54, 12 juny 2015 (CEST)[respon]
A la viquipèdia en castellà fan servir sistemàticament els noms científics per anomenar els articles d'espècies, que és una posició admirablement coherent, però aquí la política és que si alguna cosa té un nom acceptat en català, que es fa servir i té referències, és el que fem servir, semblantment a com ho fa la gran majoria de viquipèdies i altres enciclopèdies. Aleshores, Vicia faba és un nom molt adient per una redirecció però no a l'inrevés.
Sobre separar la fava i mirant el que tenim, alguns fruits els separem del seu arbre, però no són gaires (la poma, la pera, el préssec...) i amb la majoria de plantes segueixen junts (tomàquet, nabiu, maduixa...). Sospito que en part ve de si en català hi ha noms separats per les dues coses i sempre he dubtat si la planta del blat i el gra de blat tindrien articles separats si no es diguessin igual. Per mi, separar les dues coses té justificació si el que se'n diu és molt extens. Si no, jo crec que està millor parlar de la planta i els seus usos en el mateix article, però aquí hi ha molt de gustos individuals.
Per últim, tenim un problema de noms. Segons el DIEC, un dels significats de la paraula fava és la favera, cosa que embolica una mica la troca a l'hora de separar. Segurament, a més, cal millorar la primera frase de l'article.--Pere prlpz (disc.) 17:36, 12 juny 2015 (CEST)[respon]
Si, ja ho vaig veure al fer la desambiguació que fava era acceptat per la favera també. Vaig fixar-me en realitat en com ho tenen a la francesa i a uns llibres de botànica que tinc per casa meva: per separat però, millor anem pel nostre article i, l'exemple del blat ja és prou clarificador. Be, com a llegum ja vaig veure que si hi era a l'article.... I has encertat, la primera frase és la que m'ha portat a tot el demés. Moltes mercès Pere prlpz! --Yeza (disc.) 18:14, 12 juny 2015 (CEST)[respon]