Vés al contingut

Discussió:Gregori Bochada

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Em sembla que la grafia d'aquest poeta no està bé. Potser hauríeu de posar 'Gregori Bechada', amb 'e', atès que en francès és 'Béchade'. però potser això és un gal·licisme. Caldria estudiar-ho bé:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Famille_de_B%C3%A9chade

També s'hauria de pensar si cal escriure 'Boishada'. En aquest web sobre cognoms gascons discuteixen la possibilitat d'escriure-ho així:

http://gasconha.com/index.php?tipdoc=noms&mot=B%E9chade