Discussió:Grups terminals i troncals
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Crown group» (anglès). Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
—el comentari anterior sense signar és fet per Leptictidium (disc. • contr.) 13:15, 26 oct 2008 (CET)
Grup corona o grup capçada?[modifica]
"Crown" es pot traduir per corona o per capçada. Sembla més lògic que si l'oposat al crown group són els stem groups (grups branca), la traducció sigui grup capçada i no grup corona.
Hi ha fonts en català (o en llengües properes) que facin servir grup corona?--Pere prlpz (disc.) 15:55, 14 jul 2014 (CEST)