Discussió:Guillem Fullana i Hada d'Efak

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

No se suposa que l'entrada principal ha de ser a l'article amb el nom "oficial"? En aquest cas, Guillem Fullana i Hada d'Efak --Viktor 14:33 15 mai, 2005 (UTC)

Qüestió de noms[modifica]

Això dic jo també! Per què Guillem d'Efak és l'entrada principal d'est artiste i, en canvi, la d'Ovidi Montllor és Ovidi Montllor i Mengual? Val a dir que els cognoms d'Efak són més enrevesats i desconeguts que els d'Ovidi, però no és això és el que demana el llibre d'estil de la Viquipèdia? --Arnandis 18:28, 10 nov 2005 (UTC)

Crec que en general, cal que l'entrada correspongui amb el nom amb que es coneix l'artista, encara que sigui un seudonim, o no coincideixi amb l'oficial, a no ser que hi hagi problemes de desambiguacio. Personalment, jo prefereixo OVidi Montllor i Guillem d'Efak, que es com s'els coneixia. Xevi 20:14, 10 nov 2005 (UTC)

Traducció de noms[modifica]

Diria que el criteri més general pel que fa als noms de personatges catalans nascuts en èpoques en què era prohibit d'anomenar-se oficialment en català és de traduir-los. Estic cent per cent segur que el pare de Guillem d'Efak era anomenat Toni (Antoni), i no pas Antonio (per molt que oficialment portàs la versió castellana del nom). No puc aportar referències, però estic segur que ho hauríem de modificar. Joan Gené (disc.) 11:25, 17 gen 2020 (CET)[respon]