Vés al contingut

Discussió:Kairuan

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Per què l'article diu que el nom català del lloc és diferent del nom de l'article? 80.31.232.7 22:39, 3 ag 2007 (CEST)

Kairuan/Kairouan[modifica]

Bon dia, @Enric:. Entenc que el reanomenament de la pàgina que vas dur a terme el 2007 (Kairouan > Kairuan) també seria aplicable a articles com «Governació de Kairouan», «Kairouan Nord» o «Kairouan Sud». És així? @Jolle: —Leptictidium (digui) 08:35, 19 abr 2020 (CEST)[respon]

Sí, és el mateix cas. Fins i tot trobo que La Goulette hauria de ser la Goleta, que és com se n'ha dit tradicionalment en català el port de Tunis. Els italians, que també el tenen relativament a prop, en diuen La Goletta, els francesos La Goulette, els espanyols La Goleta i els portuguesos Goleta (amb l'article que només fan servir quan en parlen dins una construcció, igual que fan amb Porto: Concelho do Porto, Universidade do Porto, ir ao Porto...). --Enric (discussió) 12:02, 20 abr 2020 (CEST)[respon]

al-Qayrawan[modifica]

El nomenclàtor mundial de l'IEC ha fixat la forma al-Qayrawan per a aquesta localitat tunisiana... potser caldria anar pensant en reanomenar-la (i després tots els possibles "derivats"). CarlesVA (parlem-ne) 10:35, 17 ago 2023 (CEST)[respon]