Discussió:La Bella i la Bèstia (sèrie de televisió)
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Beauty and the Beast (1987 TV series)» (anglès) en la versió del 12-8-2022. Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
Castell (disc.) 02:46, 12 ago 2022 (CEST)
Per què s'ha deixat el nom en anglès?[modifica]
Aquesta sèrie es va doblar i passar per TV3 amb el nom de "La bella i la bèstia". Per què s'ha deixa en anglès? 139.47.42.143 (discussió) 21:15, 30 ago 2022 (CEST)
- S'ha d'aportar alguna referència que verifiqui aquest fet. De moment la referència que parla d'això fa menció a la sèrie en castellà.-- Docosong (disc.) 09:11, 31 ago 2022 (CEST)
- És la raó que és al Goita (catàleg de títols en català a les plataformes de streaming): https://goitaquefanara.cat/item/AX7pCoMB0RoJ2OlCPRnh
- Però més específicament, aquí ho pots llegir en la pàgina de presentació del Canal 33, al fons de la pàgina: hemeroteca.lavanguardia.com/preview/1988/11/11/pagina-76/33083412/pdf.html
- En tot cas, si no es tingués coneixement que havia estat doblada al català, el nom en negreta a l'inici hauria d'estar en anglès i en parèntesi en cursiva la traducció al català. Posant només el nom en català sembla indicar que és una traducció oficial (que en aquest cas ho és, però per casualitat).