Discussió:Pas de Calais

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Sense guionets[modifica]

Copio la resposta a la meva consulta a l'IEC:

«El nom d'aquest departament s'escriu habitualment amb article dins de text: el Pas de Calais. Noteu que que la forma catalana d'aquest topònim és Pas de Calais. Tenint en compte aquesta informació, dins de text cal fer la contracció de la preposició i l'article: Ciutat del departament del Pas de Calais

Leptictidium (digue-m'ho a la cara) 15:20, 24 abr 2013 (CEST)[respon]