Discussió:Vehicle aeri no tripulat

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Considero que seria positiu titular l'article com a "Vehicle aeri no tripulat" com s'empra en diversos mitjans de comunicació i en algunes fonts en catalàː [1] [2], considero que UAV és un acrònim en anglès que es pot traduir sense massa dificultat al català. I en tot cas sembla més popular la denominació "drone" que no pas "UAV".--Planvi (disc.) 09:42, 14 gen 2015 (CET)[respon]

Em sembla bé el canvi de nom, de fet al cos de l'article ja es posa com a opció preferencial, però al moment de crear l'article em vaig decantar per UAV potser perquè vehicle aeri no tripulat no tenia gaire rodatge encara. Respecte a drone:

  • A la introducció ja s'explica que també es fa servir però que és una designació popular/vulgar i que sovint és mal emprada.
  • No designa el conjunt dels vehicles aeris no tripulats, sinó una secció molt concreta que són els autònoms o semi-autònoms, és a dir, els que poden volar sense que cap persona intervingui durant tota o bona part del funcionament. Moltíssims vehicles aeris no tripulats no són cap de les dues coses, ja que són directament controlats per persones des de les estacions de control terrestre tota l'estona. Seria com anomenar gat al conjunt dels felins.
  • Els mitjans de comunicació en fan un mal ús contínuament, per exemple referint-se als vehicles aeris no tripulats militars com a drones quan pràcticament tots els vehicles aeris no tripulats militars són dirigits durant tota la missió per una persona o més. De vegades també s'han arribat a referir a vehicles navals no tripulats com a drone (que vol dir abellot en anglès)... A part, a un article científic/tècnic la premsa no especialitzada s'ha de fer servir amb peus de plom perquè les equivocacions són bastant habituals.
  • Si busques articles acadèmics o llibres amb d'un cert nivell la paraula drone no es fa servir, per exemple fent una cerca ràpida al google acadèmic, si busques drone, a les 10 primeres pàgines, pràcticament només es parla dels abellots. A la UPC, per exemple, als articles/notícies/projectes també sempre es refereixen als vehicles aeris no tripulats com a UAV.

En resum, drone és una paraula molt concreta, sovint mal emprada i que a més a més en els àmbits d'ús més importants, científic/militar, no es fa servir. Espero haver aclarit una mica el perquè s'ha d'intentar evitar l'ús del terme drone; i com he dit abans, cap problema amb el canvi de nom. Salut, --Auledas (disc.) 17:06, 14 gen 2015 (CET)[respon]

D'acord amb les teves precisions, però tal com estem d'acord jo proposo la forma "vehicle aeri no tripulat". Comparteixo la teva valoració sobre la inexactitud dels mitjans de comunicació en temes tècnics, per això ens cal fer la nostra feina en la "normalització" i divulgació dels termes correctes, en aquest cas el contingut de l'article era molt bo però creia convenient destacar la denominació en català al títol i fer la redirecció des de UAV i no al revés. De fet en els àmbits de tecnologia de defensa és un maldecap continu per la falta de documents en català o definicions molt generalistes o desfasades (he demanat precisions o canvis múltiples vegades al Termcat, que amb sort més tard es filtraran als diccionaris i llibres d'estil dels mitjans de comunicació). En tot cas gràcies per la feina fetaǃ--Planvi (disc.) 18:21, 14 gen 2015 (CET)[respon]
Doncs sí sí, totalment d'acord, endavant! La parrafada sobre el drone l'he posat perquè segur que tard o d'hora hagués tornat a aparèixer la qüestió, de fet és una discussió bastant constant que ha fet córrer força tinta a nivell mundial... i així ja deixava concretats els motius de la preferència per vehicle aeri no tripulat o UAV. I gràcies a tu, que tenia pensat tornar a fer una revisió a l'article d'aquí a poc, per millorar les citacions de les referències i ampliar una mica, i la veritat és que normalitzar el títol és un bon començament. Salut, --Auledas (disc.) 19:17, 14 gen 2015 (CET)[respon]

Fusió pàgina "Certificació de drons"[modifica]

Es fusiona pàgina "Certificació de drons" -> Certificació Quelcom (disc.) 10:22, 19 set 2022 (CEST)[respon]

Quelcom (disc.) 10:24, 19 set 2022 (CEST)[respon]