Vés al contingut

Discussió:Vela cangrea

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Proposta de fusió[modifica]

Proposo refondre l'article Vela àurica, que és duplicat d'aquest i està bastant mal documentat, en aquest article.

Article d'en Ricard Jaime com argument per no fer la fusió[modifica]

147. aurica f

(EN) GAFF SAIL [TRE92]; MIZZEN; JIGGER

[PAA37].

(ES) ÁURICA; CANGREJO [MON56, GUT66].

(FR) AURIQUE [LEA77]; BRIGANTINE [RAN74].

(IT) RANDA [PAA37].

Vela de tallant*, de forma trapezoïdal, més ampla en

el faldar* que no pas al gràtil*, que s’enverga en una

antena* i sense botavara*.

‘Les seves quatre vores són: el caient de proa, que

és la de davant i s’enverga al pal; el gràtil, que és

la de dalt i s’enverga al pic; el gràtil d’escota, que

es la de baix i es pot envergar a la botavara; i la

baluma, que és la del darrere i no s’enverga en

lloc. Cangrea’ [CANY83].

Proposem el terme cangrea quan es tracti d’una vela

aurica amb botavara, i mantenir el mot aurica, per

aquelles veles de tallant i trapezoïdals que no

guarneixen botavara. Aquesta distinció, necessària,

la fa també l’espanyol, que distingeix entre cangreja

(amb botavara) i cangrejo (sense), a més d’aurica

com a terme que engloba totes dues.

No té entrada a [AMA24], [DCVB] i [OLL95]. Pel que

fa a [DIEC]: ‘Vela de tallant trapezoïdal que

s’enverga al pic, al pal i la botavara, usada en

algunes embarcacions esportives com a vela major’,

creiem que no s’usa només en velers esportius, sinó

també, per exemple, en fragates, i doncs no és

necessàriament la major. [DIEC], per tant, defineix

cangrea i no pas l’aurica. De forma semblant entra el

terme [SIG84]: ‘Vela de quatre costats que té la

forma d’un trapezoide més ampla de baix que de

dalt, envergada pel gràtil al pic, per la caiguda de

proa al pal, i pel pujament a la botavara. Sinònim de

cangrea’

etim.: del llatí auricula, ‘orella’, per la forma que té la

vela desplegada.   --Mcapdevila (disc.) 01:46, 23 oct 2021 (CEST)[respon]

NOTA

En Ricard va ser el meu padrí de boda i vaig presidir el seu funeral em va fer dipositari d'una còpia .doc del seu diccionari una setmana abans de morir es pot consultar a.. Diccionari-Ricard 2.7b (1)-001.jpg (histo.cat)--Mcapdevila (disc.) 01:57, 23 oct 2021 (CEST)[respon]