Discussió:Big Bang

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Articles creats

Big Bang

  1. Teoria de l'estat estacionari (Peer)
  2. Principi de Copèrnic (Peer)
  3. Equacions de Friedmann (Peer)
  4. Alexander Friedmann (Peer)
  5. Georges Lemaître (Peer)
  6. Observatori de Mount Wilson (Peer)
  7. Univers oscil·lant (Peer)
  8. The Nature of Things (Peer)
  9. Fritz Zwicky (Peer)
  10. COBE (Peer)
  11. Època de Planck (Peer)
  12. Model Lambda-CDM (Peer)
  13. Gràfica cronològica del Big Bang (KRLS)

S'està traduint de la wiqui anglesa tenint en compte d'altres (espanyola, francesa).--Peer (discussió) 23:06, 28 nov 2007 (CET)[respon]

Progrés[modifica]

No sé si ha de ser aquí, però em sembla un bon lloc per comentar en lloc de la pàgina discussió d'usuari. Haurem de buscar enllaços externs en català apart d'aquests i trirles més fonamentals, i posar les plantilles {{es}}, {{en}}, en cada enllaç extern. Per cert, demà mi poso k avui eh estat ocupat, gràcies per les correccions.--KRLS , 00:10, 30 nov 2007 (CET)[respon]

De moment es agafar del que ja està cercat (en, es, fr, de) i d'acord en buscar-ne en català que algun el trobarem. Anem-nos dient el que calgui. A veure si per Nadal.... Big, bang, fora.--Peer (discussió) 09:20, 30 nov 2007 (CET)[respon]
M'he saltat els subapartats, "FLRW metric" i "Horizons" (molt tècnics), i en base a la wiqui espanyola he afegdit un apartat de "Base teòrica" que correspon als paràgrafs finals de la "Visió de conjunt" anglesa, que és bastant llarga. Ara començo amb "Evidències" que tant l'anglesa com l'espanyola van a l'una (bé, l'espanyola segueix a l'anglesa).--Peer 17:17, 2 des 2007 (CET)[respon]
jo intentaré fer... però t'informo que jo estic liat amb això del treball de recerca! Iqaun tinc un temsp lliure m'hi poso!--KRLS , 18:08, 2 des 2007 (CET)[respon]

Informació anterior de l'article[modifica]

Haurà de ser integrada amb la resta d'informació quan estigui acabat les dos traduccions:

Els treballs d'Alexander Friedman, l'any 1922, i de Georges Lemaître, el 1927, utilitzaren la Teoria de la Relativitat d'Albert Einstein per demostrar que l'Univers estava en moviment constant. Poc després, l'any 1929, l'astrònom nord-americà Edwin Powell Hubble (1889-1953), descobrí galàxies més enllà de la Via Làctia que s'allunyaven de nosaltres, com si l'univers es dilatés constantment. L'any 1948, el físic rus nacionalitzat nord-americà, George Gamow (1904-1968), plantejà que l'Univers es creà en una explosió gegantina.

Curiosament, fou un dels detractors d'aquesta teoria, l'astrofísic anglès Fred Hoyle qui, el 1950 i per riure-se'n, caricaturitzà aquesta explicació amb l'expressió big bang ("Gran Explosió", "Gran Espetec" o "Gran Boom" a l'inici de l'univers), amb la que ara es coneix.el comentari anterior sense signar és fet per KRLS (disc.contr.) 15:33, 30 nov 2007 (CET)[respon]

Dubtes de traducció[modifica]

Algunes són de no sé com estructurar-ho del tot, i altres perquè no sé casi res del big bang i no sé si m'estaré inventant la traducció. Les he traduït com m'ha semblat, però preferixo una segona o tercera opinió.--KRLS , 17:12, 30 nov 2007 (CET)[respon]

« univers island »
Universos illes, Univers illa ? no queda raro, massa tècnic per ser tan cutre, no?
« Artist's depiction of the WMAP satellite gathering data to help scientists understand the Big Bang. »

Potser millor: Descripció artística del satèl·lit WMAP que recull dades perquè els científics puguin entendre el Big Bang. Potser millor: ... que recull dades que ajudin als científics a comprendre el Big Bang. Tinc dubtes en el redactat.

Com ho farieu.
« Lemaître had already shown that this was expected, given the cosmological principle. »
« This allowed him to estimate distances to galaxies whose redshifts had already been measured »

Això li permetia calcular les distàncies a galàxies amb un desplaçament cap al roig que ja havien mesurat, principalment Slipher.

No pateixes i si tens una frase dubtosa posa (???) al final i després les revisem i ja filarem més prim. És un article "dur" que espero que algun expert, en l'avaluació posterior, li doni una llegida final.--Peer 00:49, 1 des 2007 (CET)[respon]
Sens dubte posa el que vulguis, ja que si les he posat aquí es perquè m'hi he estat els seus minuts pensats com posar-ho i no me'n he sortit. He posat més oracions amb interroigant. --KRLS , 13:23, 1 des 2007 (CET)[respon]

Mida de l'article...[modifica]

L'anglesa té uns 65.000 bytes. L'espanyola 49.000, i la francesa 77.000, i l'eslovena 31.000; tots AdQ. Ara l'article ja en té 22.000, vol dir que tenim 1/3 part fet (aprox). Això pinta bé, tant per l'article com per la millora d'enllaços que genera al seu voltant.--Peer 09:02, 1 des 2007 (CET)[respon]

Edwin Powell Hubble[modifica]

Només esmenta a Edwin Powell Hubble de passada. Hubble fou un dels primers que presentà proves astronòmiques de l'expansió de l'univers. Plàcid Pérez Bru (discussió) 11:23, 30 des 2007 (CET)[respon]

Si creus que cal afegir més informació rellevant, endavant. Tu tens més criteri.--Peer (discussió) 12:30, 30 des 2007 (CET)[respon]
Per ets un viciat si casi tot ho has traduït, segueix així tens un ritme molt bó! A mi m'han prohibit editar i sol ho faig d'esntragis per que la Barcelona, no s'enteri... shhh! No ho diré massa al! Plàcid Pérez Bru.--KRLS , 13:52, 30 des 2007 (CET)[respon]


Interpretacions religioses[modifica]

Les religions sempre estan dient que “fora de la nostra religió no hi ha salvació” o expressions equivalents. El concepte de Deu es diferent en el cristianisme, el judaisme, o l'Islam. Àdhuc les diferents sectes (o ells diuen uns dels altres que són sectaris) cristianes, o inspirades en la tradició judeocristiana, tenen conceptes diferents quan parlen de Deu, de la creació, o de temes relacionats amb aquestes qüestions anteriors. El budisme, en un principi, era una religió atea. Segurament que si algú mira l'obra d'Ovidi, las Metamorfosis, hi trobarà una col·lecció de mites, molts d'ells cosmogònics (mites sobre l'origen de l'univers), i també hi podria trobar qualque semblança amb la Teoria del Big Bang, però la Teoria del Big Bang és justament això una teoria científica, basada amb les observacions, i la seva interpretació d'acord amb el mètode científic. Per tant aquesta actitud “escolàstica” de voler trobar semblances entre el que és una interpretació científica dels fets que coneixem, i la mitologia o la religió, o les interpretacions místiques de la realitat, és una actitud acientífica, es a dir, que passa de la ciència, i de les seves interpretacions. Això es voler començar la casa per la teulada. Cercam uns fets, o narracions cosmogòniques, i llavors intentam trobar un sistema científic o filosòfic per explicar el que diu la cosmogonia. El que s'hauria de fer és intentar trobar explicacions lògiques, lligams causa – efecte, que expliquin els fets coneguts. Probablement hi hagi un límit que mai podrem traspassar, i el que està més enllà d'aquest límit es pura especulació, sense comprovació científica, i tanmateix cap cosmogonia pot explicar, amb garanties de ser una realitat, el que hi ha més enllà d'aquest límit.


S'hauria de mirar de posar una cosa així en relació a la religió a l'article. Plàcid Pérez Bru (discussió) 23:43, 7 gen 2008 (CET)[respon]

És a dir proposes a buscar textos a la bíblia o els altres llibres i intentar buscar relacions entre el que diu i relacionar-ho a amb la teoria del Big Bang. Però com diu a les primeres frases, que sempre que hi ha una teoria científica sobre el principi de l'univers, "tothom diu... es clar això és el que deia la nostre religió". He enviat un missatge al gran contribuidor de l'article Big Bang es: perquè m'expliqui d'on va extreure el que van posar en aquell apartat per aportar referències.--KRLS , 00:04, 8 gen 2008 (CET)[respon]

Fase final de desenvolupament[modifica]

Crec que estem arribant a la fase final de desenvolupament de l'article. Estic acabant de traduir de l'anglès el Punts febles de la teoria, i pràcticament la part de l'anglès estarà traduïda; pel que veig tota la part que està traduint en Plàcid també és a les acaballes. Serà el moment de tenir una visió general i acabar de polir la redacció, comprensió, i alguns enllaços vermells (he anat creant alguns dels articles i ara està una mica menys vermell)... i posar-la en avaluació. També he vist que la plantilla "Cosmologia", que està bé, a altres wiquis és molt més completa. Bé, anem fent.--Peer (discussió) 11:01, 17 feb 2008 (CET)[respon]

Tipus d'article de qualitat[modifica]

Aquest article ja té el 10 vots i ha passat el mes així que ho he canviat però tinc un dubte, a quin apartat va? :S Això es pot contar com a història? Potser un nou apartat de cosmologia? Mikibc (discussió) 13:58, 19 maig 2008 (CEST)[respon]

Subestimava / sobreestimava[modifica]

Sobre la frase següent: En els anys de la dècada de 1940, la taxa d'expansió de l'univers se subestimava en un grau molt alt, la qual cosa esdevenia en una estimació molt baixa de l'edat de l'univers.

Si la taxa d'expansió de l'univers es subestima, es sobreestima l'edat de l'univers, i no es produeix cap contradicció amb l'edat estimada de la terra i els estels. No deu ser que els anys 40 es sobreestimava la taxa d'expansió de l'univers?--Pere prlpz (discussió) 21:08, 12 juny 2008 (CEST)[respon]

O això, o que realment se sobreestimava la taxa d'expansió però l'estimació de l'edat era molt alta. Ha estat corregida aquesta contradicció? – Leptictidium (discussió) 20:59, 13 set 2008 (CEST)[respon]

Ortografia[modifica]

El TERMCAT, la GEC i altres fonts en diuen big-bang, amb guionet i minúscula. Com ho veieu? —Leptictidium (digui) 10:13, 6 nov 2023 (CET)[respon]

Hola, @Leptictidium, precisament estava mirant que hi ha una incongruència entre el títol de l'article, que apareix escrit «Bing Bang», i l'interior, on apareix «big bang». Anava a reanomenar l'entrada, però he vist que provenia d'una versió prèvia «Big bang». No pretenc que vagen desfent-me edicions, aixina que els ho he consultat als del Termcat i espere que em responguen prompte. El DNV de l'AVL entra l'anglicisme sense guionet, però la GIEC indica en 4.3.2.2.f: «En compostos que són manlleus no adaptats, si en la llengua d’origen ja duen guionet o bé s’escriuen amb els elements separats.» Supose que serà això el que em respondran del Termcat. Fins ara. Golls/Miquel Boronat Cogollos (disc.) 13:44, 6 nov 2023 (CET)[respon]
Efectivament, el Termcat m'ha indicat eixe apartat de la gramàtica de l'IEC per a fonamentar l'escriptura amb guionet. Vist això, tal com proposava @Leptictidium, vos agrairia saber si convé modificar el títol i el contingut de l'article de la Viquipèdia per a escriure-ho «big-bang» o si considereu que cal deixar-ho amb la forma anglesa. Moltes gràcies. Golls/Miquel Boronat Cogollos (disc.) 19:36, 6 nov 2023 (CET)[respon]
Per mi, d'acord (i suposo que ho podem fer extensible a big-freeze, big-crunch i tota la pesca), però m'esperaria uns dies perquè altres usuaris hi puguin dir la seva.—Leptictidium (digui) 21:12, 6 nov 2023 (CET)[respon]