Discussió:Brunei

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Dubtes[modifica]

  • El lema nacional que surt a la versió anglesa "Always in service with God's guidance" no és el mateix que surt a les versions francesa i alemanya. M'he decantat per aquesta darrera opció per simple si més gent ho diu deu ser correcte.
  • No sé quina és la ciutat més grossa del país. Suposo que la capital, però no n'estic segur.
  • El gentilici no sé quin és.

--Jahecaigut 22:41 12 set, 2005 (UTC)

  • Segons Crest of Brunei el lema nacional, que figura escrit en caràcters aràbics dins la mitja lluna que hi ha a l'escut (el qual també està representat a la bandera), és, en anglès, el que deies més amunt: "Always in service with God's guidance". A sota de la mitja lluna hi ha una cinta amb el nom de l'estat també en caràcters aràbics: "Brunei Darussalam" (Brunei, terra de pau).
  • Segons el World Gazetteer, la ciutat més poblada és la capital, Bandar Seri Begawan (64.409 hab. segons càlculs del 2005), seguida de Kuala Belait (31.178) i Seria (30.097); és a dir, grans ciutats no són...
  • El gentilici no l'he trobat documentat enlloc en català. Per tant se suposa que és "de Brunei", tal qual. De tota manera a la Universitat de Brunei tenen una col·lecció anomenada, en llatí, "Bruneiana". Per tant, si el gentilici llatí (inventat a posteriori, és clar) és "bruneianus", en català podria ser "bruneià"... Però per si les mosques jo no hi posaria res.

--Enric 13:41 13 set, 2005 (UTC)