Discussió:Che Guevara

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Només una part--KRLS , 20:11, 13 gen 2009 (CET)[respon]

Hi he posat la marca de copyright ja que a la part d'abaix hi ha un enllaç cap a una pàgina que t´re exactement el mateix contingut.Llull 08:17 6 mar, 2005 (UTC)


No has de ser així, Llull, el simple fet de posat un enllaç a una altra plana pot rompre els drets d'autor perquè suposa una millora original del text. Plàcid Pérez Bru 09:34 6 mar, 2005 (UTC)

Però el text és clavat, no s'ha modificat. És el mateix. No ha sorgit encara la possibilitat de dir que és una versió millorada. Encara no s'ha notificat que tinguem permís per posar-ho. I si en tinguessim hauríem d'indicar-ne almenys quina és la font encara que el text sigui lliure ni que sigui per cortesia. Llull 09:58 6 mar, 2005 (UTC)


Tradicionalment, a Espanya, es diu que no és plagi si una obra supera a l'original. Aquest text, tal com està ara, té enllaços a altres planes web que no té l'original, això es pot considerar una originalitat que millora el text, i que el fa radicalment diferent d'aquell del que ha estat copiat. Apart d'això el text no és tan clavat. Plàcid Pérez Bru 10:16 6 mar, 2005 (UTC)
A veure, si us plau, les semblances són evidents. Es pot llegir a una i altra banda i el text és el mateix. Els enllaços no treu que sigui plagi. De fet no hi ha cap llei que reguli els enllaços de manera que en aquest aspecte no són res. Per què superi ha de ser molt superior i no reconéixer-se l'original, però no és ni de lluny el cas. S'han creat litigis on la discussió de l'autoria es realitzava amb semblances molt més collides pels péls (mira l'Ana Rosa Quintana en què hi havia calcs gramaticals en què se substituien totes les paraules). I el que hi ha ara és clavat de manera que en aquest sentit jo no tinc cap mena de dubte que el que hi ha és un plagi. Cladria rescriure-ho de dalt abaix perquè no ho fos. Llull 10:22 6 mar, 2005 (UTC)

Segurament, el text és lliure: "Tot el material propi d'aquesta secció és d'ús públic d'acord amb la Llicència de Documentació Lliure de GNU" (secció catalana de l'Arxiu Virtual dels Marxistes). Però per incloure'l aquí s'han de complir tots els termes de la llicència: indicar-ne la font, per exemple. 10:45 6 mar, 2005 (UTC)

Wrong name (Nombre errado)[modifica]

Che Guevara's born document. Legal name written in the left margin: "Guevara, Ernesto" (Partida de nacimiento del Che Guevara. El nombre legal en el margen izquierdo: "Ernesto Guevara").

Dear colegues: I hope somebody speaks english here. My name is Roblespepe, and I am the main editor of the Che Guevara article in the w:es. I want to tell you that the name writen in this article ("Ernesto Guevara de la Serna") is wrong:

  1. En Argentina people only receive the last name of their fathers. The last name of the mothers is optional, and the Che's parents didn't use that option.
  • The legal name of Che Guevara was: "Ernesto Guevara".

You can verify what I'm saying in the official born document of Che Guevara (legal name is written in the left margin). Kind regards, w:es:Usuario:Roblespepe.14-04-2008

Estimados colegas: Mi nombre es Roblespepe, y soy el editor principl del artículo del Che Guevara article en la w:es. Quiero decirles que el nombre escrito en este artículo ("Ernesto Guevara de la Serna") está errado:
En Argentina las personas solo reciben el apellido de su padre. El apellido de su madre es opcional, y los padres del Che nunca hicieron uso de esa opción.
  • El nombre legal del Che Guevara era: "Ernesto Guevara".
Pueden verifcar lo que digo con el documento oficial de nacimiento -partida de nacimiento- del Che Guevara (el nombre legal está escrito sobre el margen izquierdo). Saludos afectuosos, w:es:Usuario:Roblespepe.05-05-2008el comentari anterior sense signar és fet per 200.122.16.76 (disc.contr.) 13:04, 5 maig 2008 (CEST)[respon]
Ara ho canvio Fet Fet!--KRLS , 18:21, 13 gen 2009 (CET)[respon]