Discussió:Sant Sebastià

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Desambiguació[modifica]

No caldria alguna mena de desambiguació en el títol, o bé enviar a una pàgina de desambiguació? Quan un vulgui buscar informació sobre el sant titular (article que encara no està fet), segurament buscarà "Sant Sebastià". També, per exemple, el far de Sant Sebastià (i el cap homònim) de la Costa Brava, en terme municipal de Palafrugell; els pobles de Sant Sebastià dels Gorgs i la seva església (dins Avinyonet del Penedès) i Sant Sebastià de Montmajor (Caldes de Montbui), etc. --Enric 15:51, 30 des 2006 (CET)[respon]

Un saludo[modifica]

Siento tener que escribir en castellano, pero es que no tengo la suerte de hablar catalán.

Soy generalpoteito, wikipedista donostiarra de Wikipedia en español que ha elaborado en su absoluta mayoría la actual versión del artículo. Quería agradeceros la traducción, así como que creáis que es digno de ser presentado en el Wikiconcurso.

Me puse manos a la obra al llegar a la conclusión de que si en la wikipedia correspondiente al país de la ciudad era tan flojo como en un principio era, el resto de artículos tendrían una calidad en consonancia. Con el arreglo del artículo, hoy otros wikipedistas de otras wikipedias tenéis una buen base sobre la que elaborar las traducciones. Sin embargo, nadie ha llegado tan lejos como vosotros. Os felicito (pasen las conversiones de España en Estado español o en sur de Europa...)

Simplemente eso. Gracias y ánimo con la traducción. Adeu! -- generalpoteito, 10 de enero de 2007

Sant Sebastià[modifica]

Sant Sebastià: És el nom de la ciutat en castellà.

És evident que Sant Sebastià no és el nom en castellà, sinó en català. Crec que el més correcte seria posar-hi San Sebastián, que és el nom en una de les llengües oficials d'euskadi i afegir-hi Sant Sebastià, en català. Ho edite així, si algú té cap comentari...

M'havia oblidat de signar.--Comandant Rampas 15:57, 4 febr 2007 (CET)

El nom Sant Sebastià té tradició en català, tal com testimonia, per exemple, la Gran Enciclopèdia Catalana.--Pere prlpz 18:21, 25 ago 2007 (CEST)[respon]


Les fotos no crec que estiguin bé. 88.19.141.115 17:55, 25 ago 2007 (CEST)[respon]

Què és el que tenen malament?--Pere prlpz 18:21, 25 ago 2007 (CEST)[respon]
Jo les trobo realment bones :)--Edustus 18:24, 25 ago 2007 (CEST)[respon]

Que són tan grans que només n'hi entra mitja. 88.19.141.115 18:42, 25 ago 2007 (CEST)[respon]

La primera és una mica ampla, però molt a prop de la mida estàndard de les panoràmiques. La resta són petitetes i gairebé totes arrambades a la dreta. Amb quina mena de pantalla consultes la Viquipèdia que només te n'hi cap mitja? I amb quines fotos tens el problema?--Pere prlpz 19:18, 25 ago 2007 (CEST)[respon]
em sembla que el problema és que tenen escrit mpx. Les que tenen mpx es veuen molt grosses. No sé com es mira quina pantalla és. 88.19.141.115 19:20, 25 ago 2007 (CEST)[respon]
Jo les veig igual que si en comptes de 200mpx digués 200px, però no sé què fa. El tipus de pantalla em referia a si tenies molt poca resolució o si estaves fent servir una PDA. Quin navegador fas servir?--Pere prlpz 19:58, 25 ago 2007 (CEST)[respon]
El mpx en lloc de px té pinta d'error d'edició i pot ser que en algun navegador provoqui coses rares. Ho he canviat tot a la mida estàndard. Excepte per la panoràmica, no hi ha motiu per forçar la mida. --V.Riullop (parlem-ne) 20:48, 25 ago 2007 (CEST)[respon]

Revisió de la distinció[modifica]

S'estan revisant tots els articles de qualitat i els nous criteris consideren indispensable que un article tingui referències internes dins el text per a ser de qualitat. Si us plau, afegiu-les per justificar les afirmacions que puguin ser controvertides. Si l'article continua així, malgrat les moltes qualitats que presenta, se'l podrà proposar per a una retirada de la distinció.--Peer (disc.) 11:09, 25 ago 2010 (CEST)[respon]

San Sevastian- toponimo[modifica]

En la wikipedia en español dice lo siguiente: Donostia-San Sebastián fue la denominación oficial entre 1980 y 2012. Debido a su nulo arraigo social y a la confusión que esta denominación compuesta creaba, el pleno del Ayuntamiento, a propuesta del gobierno municipal,7 decidió por unanimidad adoptar la denominación oficial bilingüe, Donostia / San Sebastián, con el fin de oficializar el uso exclusivo de Donostia en las comunicaciones en euskera y San Sebastián para las comunicaciones en español.

En la de catalan dice que San sebastian no estada arraigado en la poblacion, a pesar de lamarse asi desde el siglo XII. ACLARAOS

http://es.wikipedia.org/wiki/San_Sebastián

Ya no se si es cuestion de nacionalismos enfrentados o la realidad el comentari anterior sense signar és fet per 81.61.184.13 (disc.contr.) 22:14, 8 maig 2014 (CEST)[respon]

L'article no diu que San Sebastián no estigui arrelat. Hauries de llegir-lo. T'agradarà.--Pere prlpz (disc.) 22:32, 8 maig 2014 (CEST)[respon]
Efectivament, no ho diu, em sembla que estàs confós, usuari anònim. De tota manera, la viquipèdia en castellà no és una font primària, així que no es pot pretendre que una informació aquí estigui malament amb l'únic argument que la versió en castellà digui una cosa diferent (tot i que en aquest cas, la veritat, tampoc no hi sé veure la diferència).--Carles (enraonem) 22:39, 8 maig 2014 (CEST)[respon]