Discussió:Simone Martini

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Em proposo millorar l'article. De fet tradueixo i milloro l'article de la wikipèdia castellana [[1]] que he fet jo mateix.

Usuari:Vicens

Encara falta[modifica]

He de corregir l'excès de paraules vermelles, el que em pasa és que entenc que són necesaries. He de millorar encara alguns textos suprimint redudàncies. He de redactar la part final.

Sento no anar més ràpid i fer-ho més acurat, però aixo de l'història de la pintura és lent.

DEIXEU LA CATEGORIA D'HISTORIA DE LA PINTURA

Usuari:Vicens

Traducció dels versos de Petrarca[modifica]

S'agrairà si hi ha algú que millori aquesta traducció :

Ma certo il mio Simon fu in paradiso,
Onde questa gentil donna si parte;
Ivi la vide e la ritrasse in carte,
Per far fede quaggiù del suo bel viso
Es cert que el meu (amic) Simó fou al paradís
On havia partit aquesta gentil dama.
Ell la va veure en vida i la retratà en una carta (quadre, miniatura ?)
Per recordar a qualsevol (tothom ?) el seu bell rostre.

Crec que és així, pero encara no m'atreveixo a posar-ho en l'article.

Usuari:Vicens