Discussió:Valencià central

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Segons l'artícul en el apitxat diguem mettxe en conte de metge... "(metge > ['mettʃə], platja > ['plattʃə])" en ralitat no diguem mettxe sino metxe i punt, ja que es complicat utilisar eixa "T" que sols s'utilisa en l'escritura... i en tot el valencià (i el bloc occidental) no utilisem la "ə". Aixina que ara mateix ho corregisc :). --85.57.141.228 (discussió) 23:46, 4 juny 2009 (CEST)[respon]

Nota[modifica]

Disculpad el idioma (prefiero escribir en un castellano correcto que en un catalán destrozado). Este artículo se parece más a una defensa del pobre dialecto apitxat mofado que a una presentación del dialecto tal como se puede esperar en una enciclopedia. No que afirme disparates o que no sea un discurso sensato, pero a mi parecer debería ser redactado y presentado de otra manera, no la de un alegato.

salutacions a tots. Xic667 (disc.) 13:50, 19 nov 2010 (CET)[respon]

Tens raó. És molt polèmic. Correctrix (disc.) 04:29, 24 oct 2017 (CEST)[respon]

Canvi de nom[modifica]

Tinc en les meues mans el llibre que he inclòs a la Bibliografia: Els parlars valencians. En aquest s'explica que el terme correcte deuria ser valencià central pel fet de no ser un terme pejoratiu. A més explica que apitxat deuria escriure's apitjat, per vindre del verb pitjar (pàg 105).--Hienafant (disc.) 14:03, 27 maig 2018 (CEST)[respon]

Canvi de nom a Valencià central[modifica]

En els documents normatius de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua, per a referir-se al subdialecte parlat en les comarques centrals valencianes s'utilitza la denominació valencià central.
Així, en la Gramàtica normativa valenciana (AVL, 2006), els subdialectes valencians reben els noms segons la ubicació i distribució geogràfica, i no segons un tret fonètic: parlars meridionals (pàg. 17, 134, 200, 223), valencià meridional (pàg. 212, 260), valencià septentrional (pàg. 253, 260, 262, 343), parlars septentrionals (pàg. 17, 135, 177, 197, 252, 253, 260) i valencià central (260, 343). El terme apitxat o apitxar no apareix en la Gramàtica.
A més, en la definició de valencià del Diccionari normatiu valencià, de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (2016), trobem de nou els subdialectes valencians amb els noms geogràfics:
valencià 3. m. LING. Varietat d'esta llengua parlada a la Comunitat Valenciana. Valencià septentrional, valencià central, valencià meridional.
En canvi, en la definició apitxat del Diccionari es fa palés que el nom fa referència a un tret exclusivament d'un fonètic; fins al punt que el terme apitxat és també aplicable per a designar altres parlars catalans, com el ribagorçà o el barceloní:
apitxat 2. m. LING. Nom que reben els parlars que ensordixen sons sibilants sonors, com ara el valencià central, el ribagorçà i el barceloní.
Així doncs, pels motius adduïts:
  1. Consideració pejorativa del terme apitxat segons alguns lingüistes (consulteu Jordi Colomina, Beltran Calvo i Segura-Llopis);
  2. Ús del terme valencià central per l'autoritat normativa en l'àmbit valencià (Acadèmia Valenciana de la Llengua);
  3. Naturalesa geogràfica dels noms de la resta de subdialectes valencians;
  4. Ambigüitat del terme apitxat, que pot fer referència a altres dialectes diferent del parlat a les comarques centrals valencianes
  5. Existència de molts altres trets lingüístics definitoris del valencià central, tant fonètics com morfològics, que no tenen relació amb l'ensordiment o apitxament (vegeu l'article: ús del passat simple, pronunciació de grups consonàntics, etc.)
propose canviar el nom de l'article Valencià apitxat a Valencià central, per ser més adequat, fent-hi constar en la definició que també ha rebut el nom d'apitxat, com a nom secundari, atés que té una certa tradició i és d'ús popular.

--Josep Lluís (disc.) 10:39, 5 juny 2018 (CEST)[respon]

D'acord amb Josep Lluís en la denominació de valencià central. Ara, en relació al punt 4, sobre l'ambigüitat del terme 'apitxat', crec que cal distingir entre els trets característics del valencià central històric i certs hàbits de pronunciació acastellanada com més va més extensos. Ni el ieisme ni la poca obertura de les vocals són propis del valencià central; ho són del parlar acastellanat. Johenĉjo (disc.) 21:35, 1 març 2022 (CET)[respon]

Obertura de vocals obertes[modifica]

És fals el que es diu en un dels punts de la secció de "Característiques": «Obertura més tancada de les vocals obertes [ɔ] i [ɛ] que la resta de dialectes valencians. D'aquesta manera, l'obertura d'aquestes vocals s'assembla més a la del català nord-occidental».

En el llibre Els parlars valencians s'indica que només de la Plana Alta cap al nord (en altres subdialectes, per tant), les vocals obertes es fan més tancades que a la resta de parlars valencians, i únicament el fonema /ɔ/. En la resta de zones solament els parlants més castellanitzats tanquen més les vocals (2019: cap. 11, § 1.1).

Tenint en compte que eixe punt contradiu obres de prestigi i que a més no té citació, s'hauria d'eliminar. --Kjposg (disc.) 23:20, 3 ago 2019 (CEST)[respon]

@Kjposg: Pots editar-ho tu mateix! Esmena el text i referencia'l a la teva font. --Pau Colominas (t'ajudo?) 13:58, 12 ago 2019 (CEST)[respon]

Alguna persona valenciana pot pujar un àudio d'exemple?[modifica]

Si alguna persona nativa del valencià apitxat llegeix això, li demano que pugi un àudio llegint qualsevol text genèric, com els Drets Humans o alguna cosa així. Crec que seria una manera d'augmentar la qualitat de l'article. Salutacions El Mono Español (disc.) 19:08, 2 oct 2023 (CEST)[respon]