Llista de vocabulari murcià

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Aquesta llista de vocabulari murcià recull una mostra significativa de lèxic propi del murcià, una variant meridional del castellà peninsular que es parla principalment a la Regió de Múrcia,[1] a les comarques adjacents valencianes del Baix Segura i l'Alt Vinalopó i al corredor d'Almansa (a la província d'Albacete, Castella-La Manxa). S'hi inclouen també mots específics de la variant del murcià parlada a l'Horta de Múrcia i a la d'Oriola, coneguda com a panotxo.[2][3]

La tria dels mots llistats s'ha fet a partir de les obres de referència citades a la secció Fonts. La traducció de cada entrada al català s'ha fet a partir del Diccionari català-valencià-balear (altrament dit Alcover-Moll), disponible en línia.[4] Totes les accepcions mostrades es poden trobar en aquest diccionari.

Índex A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Abreviatures i símbols[modifica]

Abreviatures
  • cf.: compareu (amb)
  • col: col·loquial
  • ex: exemple
  • fam: familiarment
  • fig: figuradament
  • v: vegeu
  • var: variant
Llengües
  • arag: aragonès
  • àr: àrab
  • cas: castellà
  • cat: català / val: valencià
Símbols
  • *: paraula inclosa en el Diccionario de la lengua española de la RAE, disponible en línia.[5]
  • ~: paraula que té el mateix significat en català però s'escriu diferent, accents a banda, en aquesta llengua (ex: aladroque, bardiza, jeja).
  • íd: "ídem", paraula que té el mateix significat i s'escriu igual, accents a banda, en català (ex: bajoca, garba, pésol).

A[modifica]

  • Ababol*: íd.
  • Abonico: Parlar en veu baixa
  • Abora: Ara
  • Abruzaera: Gronxador, balancí (d'abruzar 'agrunsar, bressar')
  • Abruzar: Agrunsar, bressar
  • Abuja: Agulla
  • Acacharse*: Ajupir-se
  • Acamarse: Macar-se~ les fruites
  • Achantarse: Callar, amagar-se
  • Acho: fam. Interjecció, salutació (de muchacho)
  • Acieca: Séquia, síquia
  • Acorar: íd.
  • Adivinalla: Endevinalla~
  • Adobar: íd.
  • Afoto: Fotografia
  • Agora: Ara
  • Aguaeras: Albarda de pleita amb quatre compartiments per a col·locar-hi càntirs
  • Aguatocho: Fangar o bassa petita
  • Agüelo: Avi (cf. val. 'güelo'~)
  • Agüeras: Aigüeres~
  • Aguilando*: Paga extraordinària
  • Aína / Aínas: Aïna~, aïnes~ (fàcilment, aviat)
  • Ajuera: Fora
  • Ajuntaera: Unió, associació
  • Alacrán: Escorpí
  • Aladroque: Aladroc~ (fig. a Múrcia, cartagener)
  • Alante: Endavant o davant
  • Alarbe: Alarb~
  • Alarís: Alhelí, violer
  • Alazor: Astor
  • Albarca: íd.
  • Albellón*: Albelló~
  • Albercoque*: Albercoc~
  • Albercoquero*: Albercoquer~
  • Alboroque / Arboroque: Invitació, convit per a celebrar alguna cosa
  • Alcabo: Al capdavall
  • Alcabor: àr. Buit a la campana de la xemeneia en un forn per a coure-hi pa
  • Alcacil* / Alcancil: Carxofa
  • Alcancia: Guardiola
  • Alcuza: Petit atuell de cuina per a l'oli
  • Alenjos: Lluny
  • Aletría*: íd.
  • Alfarda: íd.
  • Alfarrazar: Alfarrassar~
  • Alhábega*: Alfàbrega~
  • Aligenciar: Adquirir, obtenir, agenciar
  • Álima: Ànima~
  • Aljibe: Aljub~
  • Almazara: Almàssera~
  • Almostrá: Almostra~
  • Alpargate* / Apargate: Espardenya
  • Alpicoz: Alficòs~
  • Aluego: Després
  • Amanoso: Amanyós~
  • Amoquinar: Apoquinar~
  • Amorgonar*: Amurgonar~
  • Amoto: Motocicleta
  • Anca: col. A ca~ (ex. "vamos anca la agüela" 'anem a ca l'àvia')
  • Ande: On
  • Angarillas: Albarda de ferro corb per col·locar-hi sacs o feixos
  • Angor*: Angoixa, ansietat
  • Anguno: Algun
  • Añidir: Afegir
  • Anochecer: Fer-se fosc
  • Anque: Encara
  • Ansa: Nansa~
  • Antiyer: Abans d'ahir
  • Antonces: Aleshores
  • ¡Apa!: íd., interjecció
  • Apalancar: Estantolar, afermar
  • Apañao: Manyós, bonic
  • Aparejo: Aparell~, albarda de ruc o mula
  • Apechusques*: Utensilis, eines. Per extensió, qualsevol conjunt d'objectes manuals o transportables
  • Aperreao: col. Fatigat per la feina
  • Apiojarse: Dit d'una planta: omplir-se de pugó.
  • Aponar: íd.
  • Aporrear: Colpejar
  • Aposarse: Posar-se~
  • Aposo: Pòsit
  • Aprietar: Prémer
  • Aquese: Aqueix~, pronom demostratiu
  • Aqueste: Aquest~, pronom demostratiu
  • Aquesto: Això, pronom demostratiu
  • Arbullo: Orgull
  • Arco de San Martín: Arc de Sant Martí~
  • Ardil: Ànim, prestesa, astúcia (cf. cat. 'ardit'~)
  • Arna: íd.
  • Arracás: Arracades~
  • Arradio: Receptor de ràdio
  • Arramblar: íd.
  • Arrejuntar: Arreplegar, aplegar
  • Arribota: Molt amunt, al cim
  • Arricuperar: Recuperar
  • Arrodear: Envoltar
  • Arrope: Arrop~
  • Arrufaldarse: Fer demostració de disgust (cf. cat. 'arrufaldar'~)
  • Artígulo: Article
  • Asaúra: Freixura, pulmons d'un animal
  • Ascrebíos: Escrits, textos
  • Ascribiores: Escriptors
  • Asentar: Assentar~, seure
  • Asín: Així
  • Atascao*: Pertinaç, obstinat, tossut
  • Atiforrar: Atipar
  • Atoba: Tova~
  • Atocha: Totxa~
  • Aturullamiento: Aturullament~
  • Aturullar: íd.
  • Ávaro: Avar
  • Avellanas: Cacauets
  • Avellanas finas: Avellanes
  • Averío: íd.
  • Azadar: Flor del taronger (cas. azahar)
  • Azarbe: àr. Llera on van a parar els sobrants dels regs
  • Azogue: Argentviu, tant per al metall com per a algú que és molt bellugadís (ex. "este zagal tié azogue" 'aquest nen és un un argentviu')

B[modifica]

  • Babi: fam. Bata que se'ls posa als nens a l'escola. Per extensió, totes les bates
  • Babol*: v. Ababol
  • Bajoca*: íd.
  • Baladre: íd.
  • Baldao: Baldat~, molt cansat
  • Baldosa: Vorera
  • Baleo: Estora gran de pleita
  • Balsón: Bassot~
  • Bambolla: Bombolla~, butllofa
  • Bambos: Sabatilles esportives
  • Bancal*: íd.
  • Banco*: Cavallet d'escala doble
  • Bardiza*: Bardissa~
  • Bardomera: íd., abundància de bardoma
  • Barraca: íd.
  • Barraco: Porc mascle (cf. cat. cas. *verraco~)
  • Barrigaverde: col. A Cartagena, murcià
  • Barza: Barsa~, barxa
  • Becicleta: Bicicleta
  • Berrinche*: Enuig gran
  • Bilocha: Milotxa~
  • Biñuelos: Bunyols
  • Binza*: Vinça~, llavor de pebre o de tomàquet
  • Biznaga: Ramell de gessamins en forma de bola
  • Blanca*: Garsa
  • Blanco: Embotit de porc, ou i espècies semblant a la botifarra
  • Blea / Bleda: íd.
  • Blincar: íd.
  • Bocha: Botxa~, arruga que es fa a la roba
  • Bofo: Fofo~
  • Boja: Boix~
  • Bolchaca: Butxaca~
  • Bolinche: Bolitx~
  • Bollero: col. Que té sort
  • Bollicos: Dolç nadalenc a base d'ametlla, mel i xocolata
  • Bonico: Bonic (cf. val. 'bonico'~)
  • Boquete: Forat
  • Boria: Boira~
  • Borneo: Borneig~, fer un volt
  • Borrar: íd. (treure borró les plantes)
  • Borrón: Borró~
  • Botijón: Càntir rodó, de dors pla, per a penjar al carro
  • Botijoso: Botijós~, quec
  • Botinflar: íd.
  • Boyero: Bover~
  • Bozo: Morrió (cf. cat. 'boç'~)
  • Brazal: Braçal~, canal de reg
  • Brazao: Braçat~
  • Brear: Atonyinar, pegar molt (cf. cat. 'bregar'~)
  • Brevón: Bacora
  • Buba: Pupa, dany
  • Bubo: Mussol
  • Buchara: Cullera
  • Buche: Tripa, panxa
  • Buchillo: Ganivet
  • Bufao: Bufat~, inflat
  • Bufar*: íd., inflar
  • Bufeta: íd.
  • Bujero: Forat
  • Busano: Cuc

C[modifica]

  • Ca: íd. (ex. "Está ca su suegra")
  • Caballón: Cavalló~
  • Cabañuelas: Pronòstic de l'any segons l'estat del temps al mes d'agost
  • Cabernera / Cavernera / Cagarnera: Cadernera~
  • Cachumbo: Andròmina, atuell
  • Cachusca: fam. Bota per a la pluja, "catiusca"
  • Cagalera: íd.
  • Cagao: Cagat~, espantat
  • Cagueta: íd.
  • Calbote / Calbotazo: Calbot~
  • Calentor: íd.
  • Calichazo: Glop
  • Caliche*: Calitx~, joc típic de l'horta murciana, el País Valencià i Eivissa
  • Calistro: Eucaliptus
  • Camal: íd.
  • Camisón: Camisa d'home
  • Camota: Cabota~
  • Canalera*: íd.
  • Cancán*: Cansament, molèstia, fastigueig
  • Cancanoso: Amoïnós, pesat
  • Canear*: Escalfar al sol alguna cosa.
  • Cangrena: íd.
  • Canguelo: íd.
  • Canijo: Feble o malaltís
  • Cansera*: íd.
  • Cantamusa: Pretext, ximpleries
  • Cantearse: Moure's
  • Cantusear*: Cantussejar~
  • Canute: Canut~
  • Caparra*: íd.
  • Caparrón: Tipus de tàpera
  • Capaza*: Cabàs~, senalla
  • Capazo: Cabàs~
  • Capillo: Capoll del cuc de seda
  • Capolar: íd.
  • Capuzar: Capbussar~
  • Capuzón*: Capbussó~
  • Carrasca: íd.
  • Carricoche: Carret per a portar-hi nens
  • Carrizo: Càrritx~
  • Cascaruja*: Conjunt de fruites seques amb casca~
  • Catalana: fam. Entrepà o torrada de pa amb tomàquet i pernil
  • Cebollazo: Cop contundent propinat amb violència
  • Cenaoria: Pastanaga
  • Cencia: Ciència
  • Cerriche: Garric~, coscoll, mala herba
  • Cerrucho: Xerrac~
  • Chache: fam. Oncle, germà dels pares
  • Chacho: fam. Afèresi de noi (de muchacho). Oncle
  • Chamada: Calamitat, cop advers (cf. arag. chanada)
  • Chambi: fam. Gelat, especialment els que vénen com sandvitxos amb dues galetes
  • Chaparrazo: Xàfec
  • Chapina: Petxina~
  • Charate: Llagost
  • Charrador: Xerraire~
  • Charreta: Xarreta~
  • Chato: Persona de baixa estatura
  • Chepa*: Gepa~
  • Cherro: Xerro~, bou jove
  • Chicharra: Cigala
  • Chiche: Carn comestible que se'ls ofereix als nens
  • Chichipán: Mallerenga
  • Chicón: Noi crescut (cf. val. 'xicon'~)
  • Chiguito: Petitet
  • Chinchar: Amoïnar, causar desassossec
  • Chino: Porc (de cochino)
  • Chirrete: Xanquet
  • Chispa: Porció petita, poca cosa
  • Chispao: Embriac
  • Chispera: Gatera
  • Chisquero: Encenedor d'espurna i metxa
  • Chitar: Gitar~
  • Chito: Noi, petit (a Cieza)
  • Chulla*: Xulla~
  • Chuminá: Ximpleria. Sense valor. Escàs
  • Chumino: col. Xumino~, vulva
  • Chuscarrar: Socarrar~
  • Chusco: Tros de pa
  • Cieca*: Séquia, síquia
  • Clisao: Eclipsat, endormiscat
  • Clisos: Clissos~, ulls
  • Cloca: Lloca~
  • Closar: Encaixar
  • Cobollo: Cabdell, brot dels arbres i altres plantes
  • Cocón: Clot que produeix la caiguda de l'aigua (cf. cat. 'cocó'~)
  • Cofín: Cofí~
  • Cojitranco: Coix, tolit
  • Colaña*: Fusta per a sostenir el sostre
  • Comencipiar: Començar
  • Comencipio: Principi
  • Companaje*: Companatge~
  • Conservancia: Conservació
  • Conticoneso: Tot i amb això
  • Coqueta: Còmoda, moble
  • Corba: Sofraja
  • Corbilla / Corvilla: Corbella~
  • Corca*: Corc~
  • Corcar*: íd.
  • Cordeta*: íd., corda fina d'espart verd
  • Cordial: Dolç d'ametlla mòlta
  • Cordonera: Cordó
  • Cornazo: Cornada
  • Cornijal: Racó
  • Corrental: Got de vi
  • Correntía*: íd.
  • Cortao: Tallat~, precipici
  • Coscaletas: Anar a coll-i-be
  • Costillejas: Costelles de porc
  • Costón*: Dic a la vora d'un riu
  • Coyeron: Colleró~
  • Cranco: Cranc~
  • Crespillo: Crespell~
  • Crilla: Creïlla~
  • Crío*: Nen
  • Crujío: Mastegot
  • Cualo: Quin (en interrogació)
  • Cuarsiquier: Qualsevol
  • Cuasi: Quasi~
  • Cucafera: íd., drac monstruós que es treia a Múrcia durant les festes del Corpus. N'hi ha constància en documents fins al 1604.
  • Cucala: íd., cornella
  • Cucarse: Cucar-se~ els llegums o altres aliments
  • Cuñao: fam. Tractament habitual entre amics

D[modifica]

  • Danone: fam. Iogurt (per extensió)
  • Dende: Des de
  • Der: Del, d'ell.
  • Desansiao: Decaigut, mancat d'ànim, entristit
  • Desapartar: Apartar
  • Desbrebao: Esbravat~
  • Descambiar: Descanviar~
  • Desenliar: Desembolicar
  • Desipela: Erisipela, Inflamació de la dermis, caracteritzada pel color vermell
  • Deslechar: Treure als cucs de seda les deixalles
  • Desmayao: Mort de gana, arreplegat
  • Despentolado: Espentolat~
  • Desperfollar*: íd.
  • Desroñar*: Esporgar els arbres (cf. cat. 'desronyar'~)
  • Difensa: Defensa
  • Dimpués: Després
  • Dispierto: Despert
  • Dista: Fins
  • Doncel: Donzell~, planta medicinal que es fa servir com a tònic estomacal
  • Dondorondón: fam. Personatge ridícul (insult)

E[modifica]

  • Educancia: Educació
  • Ejraciao / Ejaciao: Desgraciat
  • Embarajar: Barallar~ (les cartes)
  • Embolicar*: íd.
  • Embozar*: Embossar~
  • Emperifollá: Molt mudada, maquillada
  • Emperrarse: Encaparrar-se
  • Empreño: Empreny~
  • Emputecío: Propens a les prostitutes
  • Encanarse: Esganyar-se~
  • Encandilar: Enlluernar
  • Encangrenao: Enrabiat
  • Encarruchar: Dirigir, conduir, portar pel camí desitjat
  • Encasquetar: Carregar a un altre la càrrega, feina o cosa no desitjable
  • Encharcarse: Inundar-se
  • Encomedio: Enmig de
  • Endimás: A més a més
  • Endiñar: Endinyar~
  • Enflechado: Participi d'enflechar, anar com una fletxa
  • Enfollonáo: Embriac
  • Enfurruñao: Enfadat
  • Enga: Vinga!
  • Enjamás: Mai
  • Enjugascarse: Enjogassar-se~
  • Ennoviao: Enamorat
  • Enrabietarse: Agafar una enrabiada~
  • Enritao: Irritat
  • Enritar: Excitar, causar ira. Irritar
  • Enrobinao: Rovellat
  • Enruna: íd. dipositada al fons de les séquies
  • Ensalá: Amanida, embolic, merder
  • Ensoñiscao: Endormiscat
  • Entandar*: Atandar~
  • Entavía: Encara
  • Entrapizarse: Cobrir-se de pols la roba, de manera que no es pugui netejar encara que s'intenti
  • Envacunar: Aplicar la vacuna
  • Enviciao: Viciat
  • Enza*: Inclinació, afició (cf. cat. 'enza'~)
  • Equilicuá: Això mateix, exacte
  • Esaborio: Dessaborit~
  • Escacharrarse: Trencar-se
  • Escalabrar: íd.
  • Escaldufar*: Treure brou de l'olla que en té massa (cf. cat. 'escaldufar'~)
  • Escarcuñar* / Escarcullar: Escorcollar~
  • Escardar: íd.
  • Esclafar*: íd.
  • Esclafarse: Aclofar-se~, asseure's
  • Esclatar: Id.
  • Esclate: Esclat~
  • Escorrata: var. Azarbe, a Oriola
  • Escorreor: Escorredor~, comporta per aturar o deixar anar les aigües d'un canal o séquia
  • Escrebior: Escriptor
  • Escupinajo: Escopinada
  • Escurecer: Enfosquir, fer-se de nit
  • Escurrir: Esprémer (una llimona)
  • Esfarar / Esfararse: Esvarar~, relliscar
  • Esfaratar: Desbaratar~, desfer
  • Esfarón: Relliscada (cf. cat. 'esvarar'~)
  • Esfisar: Veure, mirar (cf. cat. 'esvisar'~)
  • Esjarrón: Esquinçament
  • Eslomar: Esllomar~
  • Esmallao: Famolenc, pobre (cf. cat. 'esmallar'~)
  • Esmuñir: Esmunyir~ (les branques dels arbres, les oliveres)
  • Esnucar: Desnucar (cf. cat. 'esnucar-se'~)
  • Esnúo: Nu
  • Espantaburras: fig. a Múrcia abans, Guàrdia Municipal
  • Espantajo: Espantall~
  • Esparteña: Espardenya~
  • Espatarragao: Espatarrat~
  • Espeluzno: Esgarrifança
  • Esperencia: Experiència
  • Esplicaera: Explicació
  • Espolsaor: íd.
  • Espolsar: íd.
  • Estera: Estora~
  • Esternudar: íd.
  • Esternudo: Esternut~
  • Estijeras: Tisores
  • Estilla: Estella~
  • Estriar: íd. (destriar)
  • Estrozar: Destrossar
  • Estufío: Estufit~
  • Esturriar / Esturriear: Escampar, dispersar
  • Esturrie: Dispersió, esbarjo

F[modifica]

  • Falca*: íd.
  • Falcar*: íd.
  • Falluto: Fallit
  • Faltriquera: íd., petit moneder
  • Fangue: Fang~
  • Farfulla: Trampa, engany (cf. cat. 'farfolla'~)
  • Farfullero: Que fa trampes al joc
  • Farruco: Fatxenda, perdonavides
  • Fenás: Fenàs~
  • Ferrija: Ferritja~
  • Festear: Festejar~
  • Fijo: De ben segur, cert
  • Fiso: fam. Cel·lo, cinta adhesiva de cel·lulosa o plàstic
  • Fito a fito: De fita en fita~
  • Flamar: íd.
  • Flamará: id. (cf. val. 'flamarà', flamarada)
  • Flin: fam. Insecticida
  • Flor: col. Òrgan sexual femení
  • Floricol: íd.
  • Follá: Gràcia, simpatia
  • Follao: Ràpid
  • Follón: Embolic, pet
  • Follonero: Persona que molesta, pesada
  • Fosca: Basca~, calor sufocant
  • Fosco: Fosc~
  • Fregao: Embolic
  • Fregaza: Fregassa~, fregarada
  • Friegar: Fregar
  • Friolenco: Fredolic (cf. cat. 'fredolenc'~)
  • Fulero: Matusser, embuster
  • Fulibán: Futbol
  • Furular / Furrular: Funcionar, especialment una màquina
  • Fuste: Gràcia, sentit

G[modifica]

  • Gachas: Farina cuita amb aigua i sal o amb aigua, llet i mel
  • Gachasmigas*: Espècie de migas fetes amb farina en comptes de pa esmicolat
  • Galapatero: Caragol bover (helix aspersa)
  • Galera: ìd. (carro o cotxe gran de quatre rodes)
  • Galillo: Gola (cf. cat. 'gallet'~)
  • Galipote*: Quitrà (cf. cat. 'galipot'~)
  • Gallá / Gallao: Gaiata~, gaiato~
  • Gallete: Gallet~ (beure a gallet)
  • Gallineta: id. (joc de la gallineta cega)
  • Galúa: Caluga~
  • Gamburrino: Gambutzí, animal imaginari
  • Gambusino: De campusino 'camperol', certa varietat de perera
  • Garba*: íd.
  • Garbera*: íd.
  • Garbillo*: Espart llarg i escollit
  • Garraspera: íd.
  • Garrofa: íd.
  • Garrofero*: Garrofer~
  • Garrucha: Garrutxa~
  • Gavina: íd.
  • Gaviola: var. Gavina
  • Gayao / Gayata: Gaiato~, gaiata~
  • Gelepa: Una mica d'alguna cosa
  • Gemecar: Gemegar~
  • Giñar: Defecar
  • Girar: Dirigir-se a
  • Glea: Gleva~
  • Gomitar: íd.
  • Gorlita*: Nus, torcedura que es fa a les cordes i impedeixen que aquestes s'estirin correctament
  • Grabiel: Gabriel, nom propi
  • Gramacia: Gramàtica
  • Grapá: Grapada~, grapat
  • Grillao: Grillat~, boig
  • Gritaera: Cridòria, enrenou
  • Guajerro: Tràquea
  • Guantá: Guantada~, cop que es dóna amb la mà oberta
  • Guiscar: Amoïnar per fer enfadar, molestar (cf. cat. 'guiscar'~)
  • Guita: íd. (cordellet de cànem)
  • Guizque*: Agulló de certs animals
  • Gurullo*: Pasta de farina, aigua i oli, que s'esmicola formant unes boletes o grans
  • Gusarapo: Cap-gros

H[modifica]

  • Habemos: En som. (ex. "Habemos diez personas")
  • Habichuela: Mongeta
  • Hartá: Fartada~
  • Helor: Gelor~
  • Hincha: Inxa~, tírria
  • Hincia: Cap a
  • Hocete*: Falçó
  • Hormigón: Formiga gran
  • Hule: Estovalles de plàstic
  • Humar: Fumar~

I[modifica]

  • Icir: Dir
  • Indición: Injecció
  • Inritar: Irritar
  • Intérvalo: Interval

J[modifica]

  • Jalar: íd.
  • Jalufa: Fam
  • Jamanza: Pallissa
  • Jaquetona: Persona gran, grossa
  • Jarapa*: Teixit gruixut fet amb tires de roba de diferents colors i procedències, per a fins diversos
  • Jeja: Xeixa~
  • Jelepa: Dosi petita, poc
  • Jeta: Cara
  • Jetazo*: Bufetada
  • Jiñera: Por
  • Jipar: Guipar~
  • Jracia: Gràcia
  • Jubete: Joguina
  • Judío: col. Cruel (ex. "¡Qué judío eres!")
  • Juegar: Jugar
  • Julay: col. Home homosexual
  • Juma: Fulla del pi
  • Jumera: Xumera, gatera
  • Juntamento: Ajuntament

L[modifica]

  • Lambrija*: Persona molt prima (cf. cat. 'llambritja~)
  • Lamparón: Llàntia, taca
  • Largaria: Llargària~
  • Largavistas: Llargavistes~, prismàtics
  • Lebeche: Llebeig~
  • Lebrilla: Llibrella~, gibrell
  • Legón: Llegó~
  • Leja: Lleixa~
  • Lenjos: Lluny
  • Licera: Llicera~
  • Ligero: Ràpid
  • Lladre: íd.
  • Llampar: Freturar (cf. cat. 'llampar'~)
  • Llampear: Llampegar~
  • Llampo: Llamp~
  • Llampuga: íd.
  • Llanda: íd., safata de llauna per a cuinar al forn
  • Llantera: Plorera
  • Llengua: íd.
  • Lletra: íd.
  • Llibro: Llibre
  • Lloriscar: Plorisquejar
  • Llosco: Llosc~
  • Lluego: Després
  • Llus: Lluç~
  • Lobarro / Llebarro: Llobarro~
  • Lomera: Llomera~
  • Lomismico: Igual
  • Lúbrica: Rúbrica

M[modifica]

  • Madroñero*: Arboç
  • Maere: Mare~
  • Malencia: Malaltia
  • Mamellas: Mamelles~
  • Mampirlán*: Mamperlà~
  • Mañaco: Manyac~
  • Mandao: Enviament, encàrrec
  • Mandurria: íd (Mandúrria)
  • Manifacero*: Manifasser~
  • Manís: Rajola
  • Marimacho: Cavallot
  • Marinera: Amanida russa servida sobre una rosquilla coronada amb una anxova
  • Marranear*: Embrutar
  • Marranera: Cort de porcs
  • Marrano*: Porc, persona bruta
  • Marujo: Home a qui li agraden els embolics, xafarderies, etc.
  • Matachín: Matancer
  • Matujo: Matull~
  • Melecina / Medecina: Medecina~
  • Melguizo*: Bessó
  • Melogotón: Préssec
  • Melón de agua: Meló d'aigua~
  • Melón de año: Meló de tot l'any~
  • Melopea: Gatera, pet
  • Melsa: íd.
  • Menchero: Encenedor
  • Mengajo*: Estrip o tros de la roba que va arrossegant o penjant
  • Meque: Cop de puny
  • Merancho: Canal major de drenatge d'una séquia
  • Merla: íd.
  • Mermurar: Murmurar
  • Mesmicamente: això mateix!
  • Mesmo: Mateix
  • Mester: Menester
  • Miaja: Poc, escàs. Mica.
  • Michirones: Plat de faves
  • Milocha: Milotxa~
  • Minchar: Menjar~
  • Mindango*: Mandangues~, despreocupat, gandul
  • Mindanguear*: Fer el gandul
  • Minina: Penis dels nens
  • Minso: Mans
  • Misino: Gat (cf. val. 'mixino'~)
  • Misto: íd., llumí
  • Mistol: fam. Rentaplats (per extensió)
  • Mojar: Sopar
  • Mojete*: Salsa de qualsevol guisat
  • Moleja*: Pedrer
  • Molla: íd.
  • Molondra*: Cap gros
  • Mona: Brioix dolç per a esmorzar (cf. cat. 'mona'~)
  • Moniato: íd.
  • Moñiga: Excrement de vaca
  • Moquero: Mocador~ de butxaca
  • Morca: íd.
  • Morciguillo: Muricec, ratpenat
  • Moro: Sense batejar
  • Mote: Malnom, nom
  • Mu: Molt
  • Mujereta: Home efeminat
  • Muncho: Molt
  • Murrio: Murri~
  • Múrsica: Música

N[modifica]

  • Nano: fam. íd.
  • Nene / Nenico: fam. Nen~
  • Nengún: Cap
  • Nenguno: Cap
  • Nispolero*: Nespler~
  • Noviaje: Noviatge~, prometatge
  • Nublos: Núvols~
  • Nuevecico: Nou, per estrenar
  • Nulo: Ennuvolat
  • Núo: Nus
  • Nus: Ens
  • Nusotros: Nosaltres

Ñ[modifica]

  • Ñora: Nyora~. Nòria

O[modifica]

  • Obispa: Vespa
  • Ojosol: Insolació
  • Oliscón: Tafaner
  • Olisquear: Tafanejar
  • Oliva*: íd.
  • Olivera*: íd.
  • Oraje: Oratge~
  • Ostión: Cop, trompada, "hostiot"
  • Ovedado: Laringe

P[modifica]

  • Pacencia: Paciència
  • Paece / Paice: Sembla
  • Paecer: Semblar
  • Paere: Pare~
  • Paine: Pinta
  • Pajuato: Ximple, babau
  • Pajuz: Pallús~, rebuig de la palla llarga
  • Palante*: Cap endavant
  • Palera*: íd. (figuera de moro)
  • Palluelas: Varicel·la
  • Palometa: íd.
  • Pamplina: Camàndula, afalac
  • Pandorga: íd. (simbomba)
  • Panizo*: Panís~
  • Panocha*: Panotxa de blat de moro
  • Panocho*: Pertanyent o relatiu a l'horta de Múrcia
  • Pansío: Pansit~
  • Panzá: Panxada~, fart de menjar o de treballar
  • Paparajote: Postres de massa fregida sobre fulla de llimoner. Cobriment, infart (cf. cat. 'paparotes'[6])
  • Parabla: Paraula~
  • Parablero: Diccionari
  • Paralís: íd.
  • Parar*: Posar alguna cosa o algú dret o en posició vertical
  • Pardal: íd.
  • Parella: Genoll / Drap per netejar
  • Pareta: Paret, mur que protegeix
  • Parmera: Palmera
  • Partior: Partidor~ d'una séquia, lloc on l'encarregat de la séquia reparteix l'aigua
  • Parvá: Gran quantitat o munió
  • Pava: Coliflor
  • Pavor: Calor humida que desprèn qualsevol cosa
  • Payo: Paio
  • Pegaloso: Apegalós~
  • Pegamín: Cola
  • Pelotas: Pilotilles~, mandonguilles
  • Pelufa: Borrissol de la roba
  • Pepino: Nyanyo
  • Pera: Bombeta
  • Perdices: Cabdells d'enciam amanits
  • Perero: Perer~
  • Pereta*: íd., mena de pera petita i primerenca
  • Peretero*: Arbre que produeix peretes
  • Perfa: Pet
  • Perfolla*: Pellorfa, fulla que cobreix el fruit del blat de moro, especialment quan és sec
  • Perifollo: Guarniment
  • Perigallo: Escala de peu
  • Peripuesto: Mudat, tocat i posat
  • Périto: Pèrit~
  • Pero: Poma
  • Perol: Cap
  • Perola: íd.
  • Perputa: Palput~, puput
  • Perranía: Pedania
  • Perras: Diners
  • Pesambre: Disgust
  • Pescatero: Pescater~
  • Pésol*: íd. (Pèsol)
  • Piazo: Tros, part
  • Picaza*: Aixada o llegó petit que serveix per cavar (cf. cat. 'picassa'~)
  • Picoesquina: Cantonada dun habitatge o edifici
  • Picoleta*: íd.
  • Picoso: Picant, que pica
  • Pijá: Molt, extens, llarg
  • Pijo*: Falca sense sentit obscè
  • Pimentonar: íd.
  • Piojera: Escassetat, plaga
  • Pitera*: íd.
  • Pitorro: Penis
  • Platera: íd.
  • Platicar*: Conversar, parlar
  • Poblema: Problema
  • Pofesional: Professional
  • Pograma: Programa
  • Poique: Perquè
  • Pollizo: Pollís~
  • Polsaguera: Polseguera~
  • Porcel*: Nyanyo, porcí
  • Porchá: Porxada~
  • Porculero: col. Persona amoïnosa
  • Pos: Doncs
  • Postizas*: Postisses~
  • Potra: Sort, bona sort
  • Pozal: Poal~
  • Predonar: Perdonar
  • Prejudicar: Perjudicar
  • Presidiór: President
  • Probe: Pobre
  • Puncha: Punxa~
  • Punchoso: Punxant~

Q[modifica]

  • Quebrao: Herniat (ex. "El pobrecico está quebrao")
  • Quemao: Cremada
  • Quitao: Tret~ (ex. "Quitao eso lo demás os lo podeis llevar" 'Tret d'això tota la resta us la podeu endur')

R[modifica]

  • Rabiculao: col. Fer alguna cosa amb promptitud i lleugeresa
  • Raiguero: Raiguer~
  • Raijo*: Brot
  • Rampa: íd., paràlisi transitòria de certs músculs
  • Reblir: íd.
  • Rebuche: Rebuig~
  • Rebunche: Rebuig~
  • Recalcar: íd. (també quan es colpeja una articulació i queda adolorida)
  • Recincho*: Cenyidor d'espart
  • Recio: Gran
  • Recochineo: Regodeig
  • Recogerse: Tornar a casa després d'haver sortit de passeig (cf. cat. 'recollir-se': retirar-se, entrar en lloc protegit)
  • Refajo: Faldilla llarga de drap, brodada o no
  • Refunfuñao: Enfadat
  • Regalicia: Regalèssia~
  • Regle: id., llistó dels paletes
  • Regoldar: Reglotar~
  • Regomello / Regomeyo*: Regomell~, disgust que no es revela, malestar físic que no arriba a ser dolor
  • Regüeldo: Reglot~
  • Reguera*: íd.
  • Reluzángano: Lluerna
  • Remijón: Remitjó~
  • Remor: íd. (en murcià, també amb el sentit de nosa)
  • Rempujar / Arrempujar: Empènyer
  • Repelar: Escurar
  • Repitajo: Tros insignificant d'una cosa
  • Repizcar: Pessigar
  • Repizco: Pessic
  • Replaceta: íd., plaça petita
  • Retratar: Fotografiar
  • Retratista: Fotògraf
  • Retrato: Fotografia
  • Retruque: Retruc~
  • Revenío: Ranci, aliment fet malbé (cf. cat. 'revingut'~)
  • Rigión: Regió
  • Rilera: Fila
  • Rinrán*: Espècie de samfaina composta de pebrots, tomàquets, patates i bacallà o tonyina
  • Roal: Rodal~, racó, porció de terreny. Tros. taca rodona
  • Robín*: Roví~
  • Rodá: Rodera
  • Rodancha: Rodanxa~
  • Rodrejo*: Dit de la fruita que no arriba a madurar
  • Rujiar*: Ruixar~
  • Rular: Rodar
  • Rumbar*: Grunyir, especialment dit d'un gos (cf. cat. 'rumbar`)
  • Rumbo: Grunyit de gos
  • Rustir*: Menjar fent soroll (cf. cat. `rostir'~)

S[modifica]

  • Sais: Sis
  • Salsear*: Ficar-se en els assumptes dels altres, fer-ne salsa
  • Salsero*: Manefla
  • Sanagustín/Salagustín: Llagost
  • Sape: Veu per espantar els gats
  • Saque: Capacitat d'ingerir grans quantitats d'aliment
  • Sarpichío: Erupció lleu i passatgera a la pell
  • Sarria*: íd.
  • Sentir: íd. (en el sentit d'oïr)
  • Sera: Recipient gran de pleita
  • Serón: Albarda de pleita per a carregar-hi terra o pedra
  • Ses*: íd.
  • Seta: Bolet; col. Òrgan sexual femení.
  • Setón: Tranquil, calmós
  • Sigún: Segons
  • Sirre: Xerri~
  • Sisca*: íd.
  • Soflama: íd., discurs exaltat
  • Solaje: Solatge~
  • Solanera: Solana~
  • Somanta: Sumanta~
  • Sopar: Tafanejar (cf. cat. 'sopar'~)
  • Sopero: Curiós, tafaner
  • Sumidor: Bononera
  • Súpito: Sobtat
  • Sus: Us (ex: "¿sus quereis callar?")
  • Suspensar: Sospesar

T[modifica]

  • Tabacote: Cavalló, sotrac
  • Tabla: Taula~ de conreu, divisió dels bancals
  • Tablacho: Taula de fusta amb agafador per dividir aigües a les séquies (cf. cat. 'taulatxo'~)
  • Tahúlla*: Tafulla~
  • Tajá: Tall~
  • Tápena*: Tàpera~
  • Tapenera: Taperera~
  • Tartaja: Quec
  • Tati: Estigues (ex: "Tati quieto nenico")
  • Telo: Tel~
  • Tempranear: Dit de la fruita; madurar aviat
  • Tericia: Sensació desagradable quan, per exemple, un guix fa soroll a la pissarra. Dentera (cf. cat. tiricia~)
  • Terraje: Terra (cf. cat. 'terratge'~)
  • Terratremo: Terratrèmol~
  • Tina: íd.
  • Tinajero*: Lloc on es tenen les gerres, càntirs, gerres i altres atuells per al servei de l'aigua potable
  • Tío: Tractament de respecte a la gent gran, en àmbit rural (cf. val. "tío")
  • Tirar: íd. (anar, dirirgir-se a; ex: "Tira p'anca tu tía")
  • Tirria*: íd.
  • Toballa: Tovallola~
  • Toico: Diminutiu de tot
  • Toña: Tonya~, coca rodona
  • Toñina: Tonyina~
  • Torrar: íd.
  • Tortada: Pastís d'aniversari
  • Tosera: Tossera~
  • Tostón: Pesadesa, avorriment
  • Tostones: Crispetes
  • Trajilla: Atifell per a arrossegar terra
  • Trajín: Embolic, merder
  • Trajinar: Obrar, treballar, atrafegar-se
  • Tramuso: Tramús~
  • Traviscorneao: Es diu de quan dues peces o més no estan ben encaixades (ex: "Se me ha traviscorneao el hombro")
  • Trebajar: Treballar~
  • Trebajo: Treball~
  • Trempano: Primerenc
  • Tresmalle: Tresmall~
  • Trola: Mentida
  • Trolero: Mentider
  • Tronaera: Molts trons, tempesta (cf. val. 'tronaera'~)
  • Truje: Vestit, vaig portar
  • Tusturrío: Molt passat de fregit
  • Tutuvía: Cogullada (ocell)

U[modifica]

  • Ubio*: Jou per a llaurar (cf. arag. yubo)
  • Uro: Euro
  • Uséase: O sigui

V[modifica]

  • Vafada: Bafada~
  • Vale: Breu descans (ex. "vamos a echar un vale y después seguimos")
  • Varraco: v. Barraco
  • Ventano: Porticó (cf. cat. 'finestró'~)
  • Vidriola: Guardiola~
  • Vira*: íd. (ratlla prima, vió d'una roba)
  • Visco*: Visc~, vesc
  • Viso: Roba interior femenina (cf. cat. 'bis'~)
  • Vusotros: Vosaltres

Y[modifica]

  • Yesaire: Guixaire~
  • Yubio: v. Ubio

Z[modifica]

  • Zafa*: Safa~
  • Zagal*: Noi, jove
  • Zamarrazo: Samarrada~
  • Zamarro: Pinxo (cf. cat. 'samarro'~)
  • Zanguango: Jove babau
  • Zarangollo*: Fritada de carbassó, ceba i ou, als quals es poden afegir altres ingredients
  • Zarzo: Prestatge o lleixa de bona mida, fet de canyes lligades
  • Zenia: Molí fariner d'aigua situat a la llera d'un riu (cf. cat. 'sènia'~)
  • Zikitrake: Joguina farcida de pólvora que en caure a terra produïa una petita explosió
  • Zumbir: Amussar, incitar algun animal perquè ataqui
  • Zuro*: Suro~
  • Zurraera: Surra~
  • Zurrío: So, soroll
  • Zurrir: Sonar
  • Zurrusco*: Vent fred molt penetrant

Referències[modifica]

  1. Badia i Capdevila, Ignasi. «murcià». A: Diccionari de les llengües d'Europa. Barcelona: Gran Enciclopèdia Catalana, 14/5/2002, p. 183 (Diccionaris de l'Enciclopèdia). ISBN 8441209006. 
  2. «panotxo -a». Diccionari de la llengua catalana. IEC. [Consulta: 13 febrer 2021].
  3. Badia i Capdevila, Ignasi. «panotxo». A: Diccionari de les llengües d'Europa. Barcelona: Gran Enciclopèdia Catalana, 14/5/2002, p. 197 (Diccionaris de l'Enciclopèdia). ISBN 8441209006. 
  4. Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «Diccionari català-valencià-balear». dcvb.iec.cat. IEC i Institució Francesc de B. Moll.
  5. «Diccionario de la lengua española» (en castellà). dle.rae.es. RAE.
  6. Saus, Botías. «Quizá el término paparajote tenga su origen en la voz catalana 'paparote'» (en castellà). laverdad.es. La Verdad, 27-03-2016. [Consulta: 17 octubre 2022].

Fonts[modifica]