Viquiprojecte:Jocs de taula de rol en català

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

I si llistem tots els jocs de taula de rol que estan fets per catalans? I si afegim els que estan traduïts al català? Ostres, i ja que fem aquesta feinada perquè no la pugem a Wikidata.

Ha sorgit aquest viquiprojecte fruit d'una conversa informal de la comunitat de Tirant Lo Dau Que es defineixen: Som un grup d’aficionats als jocs de rol (tant independents com de diversos clubs de rol d’arreu) que ens hem ajuntat a la xarxa per promoure l’ús de la nostra llengua al nostre hobby preferit i fer rodar daus, com més millor. Hem vingut a fer enrenou per muntar coses, traduir materials, crear-ne de nous i, sobretot, sobretot, passar-nos-ho bé mentre anem fent-ho.

Passes a fer[modifica]

  • Triar quines dades volem incloure de cada joc
  • Llistar els jocs de rol en català amb les dades triades
  • Pujar les dades a wikidata

Quines dades utilitzem?[modifica]

Entreu, remeneu, canvieu, afegiu i opineu de quines dades cal i quines no cal. De moment només és un esborrany. Cliqueu a editar i escriviu el que calgui.

Esborrany dades: Jocs de rol creats per catalans[modifica]

  • Nom del joc
  • Autor del joc
  • Il·lustració:
  • Editorial:
  • Idioma original del joc:
  • Any de la primera edició:
  • ISBN original:
  • Historial de versions o edicions:
  • Web oficial:
  • Traduccions existents:
  • Drets d'autor:

Plantilla per facilitar la tasca: Nom del joc; Autor del joc; Editorial; Idioma original del joc; Any de la primera edició; ISBN original; Historial de versions o edicions; Web oficial; traduccions existents

Esborrany dades: Jocs de rol traduïts al català[modifica]

  • Nom del joc:
  • Autor del joc:
  • Editorial:
  • Idioma original del joc:
  • Any de la primera edició:
  • Nom del traductor al català:
  • Any de la traducció al català:
  • Editorial de la traducció al català:
  • ISBN:
  • Historial de versions o edicions:
  • Web oficial:

Plantilla per facilitar la tasca: Nom del joc; Autor del joc; Editorial; Idioma original del joc; Any de la primera edició; Nom del traductor al català; Any de la traducció al català; Editorial de la traducció al català; ISBN; Historial de versions o edicions; Web oficial

Llistat de Jocs[modifica]

Jocs de rol creats per catalans[modifica]

  1. 8 Tresors Fet Fet!
    • Autor del joc: David Díaz (àlies, Detective Papaya)
    • Il·lustració: Alba Aragón
    • Editorial: Mai Més Editorial
    • Idioma original del joc:català i castellà
    • Any de la primera edició: novembre del 2021
    • ISBN original: 978-84-09345-47-2
    • Historial de versions o edicions:
    • Web oficial: https://detectivepapaya.blog/category/partidas/8-tesoros-partidas/
    • Traduccions existents: francès
    • Drets d'autor: copyright
  2. Almogàvers Fet Fet!
    • Autor del joc: Enric Grau, amb la col·laboració d'Eduard Monter, Dionisio Barrasa, Daniel Julivert, Ricard Ibáñez i Jordi Cabau
    • Il·lustració:Albert Monteys
    • Editorial: Joc Internacional
    • Idioma original del joc: Català
    • Any de la primera edició: 1995
    • ISBN original: 978-84-7831-146-0
    • Historial de versions o edicions
    • Web oficial:
    • Traduccions existents:
    • Drets d'autor: copyright
  1. Aquelarre
    1. Autor del joc: Ricard Ibáñez
    2. Il·lustració: Arnal Ballester i Montse Fransay
    3. Editorial: Joc Internacional
    4. Idioma original del joc: castellà
    5. Any de la primera edició: 1990
    6. Any de la primera edició en català: novembre 1992
    7. ISBN original:
    8. ISBN català
    9. Historial de versions o edicions:
    10. Web oficial:
    11. Traduccions existents: anglès
    12. Drets d'autor: copyright
  2. Barrio Xino Fet Fet!
    1. Autor del joc: Sergi Latorre
    2. Il·lustració: Sergi Latorre y Sergi Domenech Casas
    3. Editorial: La Factoría de Ideas
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició: gener de 2000
    6. ISBN original: 978-84-8421-099-3
    7. Historial de versions o edicions: suplements Biombo del señó polisía i Épica Kinki
    8. Web oficial: http://roleropedia.com/Barrio_Xino
    9. Traduccions existents:
    10. Drets d'autor: copyright
  3. Bestioles e Brivalls, de . Enllaç descarrega del joc: https://drive.google.com/drive/folders/16cYxCvdxgIuQMJ-wUw6FWiJLDmPXLw3C
    1. Autor del joc: Josep Torra
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial
    9. Traduccions existents
    10. Drets d'autor: CC-BY-SA 4.0
  4. Brainless - https://rolparauno.itch.io/brainless
    1. Autor del joc:
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial
    9. Traduccions existents
  5. Concili Fetiller: Goblin el planeta prohibit
    1. Autor del joc: Bernat Gómez Lucas i Adrián Colás
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial
    9. Traduccions existents:
    10. Drets d'autor:
  6. Despertaferro (RiF), Theck?
    1. Autor del joc:
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial
    9. Traduccions existents:
    10. Drets d'autor:
  7. Forja: Un joc de rol multiversal
    1. Autor del joc: Oriol Ferrerons
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial: http://www.forja-rpg.com/
    9. Traduccions existents:
    10. Drets d'autor:
  8. Gatzara de Ramon Balcells (en procés d'ampliació - gratuït)
  9. Jetas creat per Guty i Viletus. Es troba en castellà, catalá,euskera i andalús. Web en català: https://i0.wp.com/sugaareditorial.com/wp-content/uploads/2020/10/Jetas-catalan.jpg?fit=2550%2C3300&ssl=1
    1. Autor del joc:
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial
    9. Traduccions existents:
    10. Drets d'autor:
  10. Mon de monstres, Josep Sala
  11. Nahui Ollin de Ricard Ibáñez
    1. Autor del joc:
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial
    9. Traduccions existents:
    10. Drets d'autor:
  12. la Piel de Toro 1936 de Ricard Ibáñez
    1. Autor del joc:
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial
    9. Traduccions existents:
    10. Drets d'autor:
  13. Remenuts, de Josep Torra
    1. Autor del joc:
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial
    9. Traduccions existents:
    10. Drets d'autor:
  14. Rojo, de Shadowlands, és del Ricard Ibañez
    1. Autor del joc:
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial
    9. Traduccions existents:
    10. Drets d'autor:
  15. Super High-School, de Ramon Balcells
    1. Autor del joc:
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial
    9. Traduccions existents:
    10. Drets d'autor:
  16. Tirant lo Blanc, d'Enric Grau. Editorial Joc Internacional. il·lustracions l'Albert Monteys
    1. Autor del joc:
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial
    9. Traduccions existents:
    10. Drets d'autor:
  17. Vella Escola Pulp de Ramon Balcells (gratuït)
    1. Autor del joc:
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial
    9. Traduccions existents:
    10. Drets d'autor:
  18. Vides en guerra, Marc Martinez Dalmases. Publicació esperada el novembre del 2023
    1. Autor del joc:
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial
    9. Traduccions existents:
    10. Drets d'autor:
  19. Ximpleries, de Mateu Pastoret
    1. Autor del joc:
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial
    9. Traduccions existents:
    10. Drets d'autor:
  20. W - https://rolparauno.itch.io/w
    1. Autor del joc:
    2. Il·lustració:
    3. Editorial
    4. Idioma original del joc
    5. Any de la primera edició
    6. ISBN original
    7. Historial de versions o edicions
    8. Web oficial
    9. Traduccions existents
    10. Drets d'autor:
  21. La llamada de Cthulhu: La piel de toro 1920 i La piel de toro 1936: Guerra civil española, Ricard Ibáñez. Shadowlands ediciones; 2022.
  22. Sombras sobre voirlan de Pau Ferrón, es una campanya per d&d
  23. Ximpleries; Mateu Pastoret; Maqui edicions; Català; 2022; ISBN 978-84-943969-6-0; primera edició; https://blog.maqui-ed.com/p/ximpleries.html.
  24. Cataus (Títol original: Donjon); Clinton R. Nixon; Anvilwerks; Anglès; 2002; Mateu Pastoret; 2009; Maqui Edicions; ISBN 978-84-935248-4-5; Primera edició; https://blog.maqui-ed.com/p/cataus.html
  25. Llistat de publicacions de Ricard Ibañez: https://es.m.wikipedia.org/wiki/Ricard_Ib%C3%A1%C3%B1ez

Jocs de rol traduïts al català[modifica]

  1. Fanhunter, de Cels Piñol i Chemapamundi (em sembla)
  2. Orn, de Jordi Martin Caballero
  3. Cintes en ruta, de Avery Alder
  4. Etern Estiu
  5. Bàrbars de Lemúria
  6. Icones
  7. Comando Ziborg
  8. Caçaires del metro
  9. El monstre de la setmana
  10. Tibet
  11. Channel Fear
  12. Rushmore
  13. Microscopi
  14. Gumshoe SRD
  15. Cataus
  16. Sistema Solar
  17. Cthulhu Tenebrós
  18. Fins que ens enfonsem
  19. Línies Fantasma
  20. El turó
  21. Làsers i sentiments
  22. Traduïts •Bàrbars de Lemúria. Simon Washbourne. Traducció: Mateu Pastoret. Maqui Edicions; 2014. (https://blog.maqui-ed.com/p/full-de-personatge-vaivers-pregenerats.html) •Cthulhu D100 Providence en català, VV.AA. Traducció de Tirant lo dau: Asier, Alba À. Hogado, Marcus Viciosus, Alexandre Ribó, Eduard Cot, lesser_evil i El Dado Gafado. Correcció i revissió: Xavier Quero. Shadowlands ediciones; Abril 2023. (https://shadowlands.es/cthulhu-d100-providence-en-catala.html) •L’Anell Únic, 2a edició (The One Ring), Francesco Nepitello i Marco Maggi. Traducció de Lluc Potrony Julià. Devir; 2022. (https://devir.cat/l-anell-unic-2a-ed-llibre-basic)