Vés al contingut

Tema de Viquipèdia:La taverna/Propostes

Adaptació de noms propis grecs i llatins

32
Joan Gené (discussiócontribucions)

Bon dia. Els darrers mesos un bon grapat de viquipedistes hem acordat tota una sèrie de consensos a propòsit de les formes catalanes dels noms propis del llatí i del grec que cal utilitzar a la Viquipèdia: aquí, aquí, aquí i aquí. Els quatre blocs temàtics s'han tancat amb acord, però, personalment, pens que cal fixar aquests acords. En una de les discussions em vaig oferir per redigir-ne el contingut, que propòs que es trobi a Viquipèdia:Adaptació de noms propis grecs i llatins, dins de Categoria:Normes d'estil de la Viquipèdia.

La pàgina comprendria una introducció, un resum de les regles d'adaptació del llatí i el grec al català segons la bibliografia, i una secció on s'explicitin els posicionaments de la Viquipèdia en els casos en què les dites regles xoquen amb les sancions dels ens normatius o amb l'ús corrent, segons els acords presos.

Avís els usuaris que han participat de qualcuna de les quatre discussions: @Leptictidium, @Motxo98, @Magenri, @MALLUS, @Barcelona, @Pere prlpz, @Xavier Dengra, @Judesba, @Jmrebes. Avisau si m'he deixat qualcú.

Xavier Dengra (discussiócontribucions)

Endavant i gràcies per voler-t'hi posar. Que algú vulgui recollir consensos i traslladar-los en un compendi perquè no quedin dispersos entre discussions sempre és de lloar. En la mesura que sigui possible, si pots recorda de citar aquests fils previs a mode d'arxiu (ni que sigui a la discussió). Bona feina!

Pere prlpz (discussiócontribucions)

Molt d'acord a recollir les decisions, que és una cosa que ens sol fallar a la Viquipèdia.

Motxo98 (discussiócontribucions)

Endavant. Hui mateix hi ha hagut un usuari que no coneixia els acords i m'ha discutit un canvi de topònim grec.

Joan Gené (discussiócontribucions)

He començat a fer això (per si hi voleu donar un cop d'ull).

Motxo98 (discussiócontribucions)

Espectacular. De moment, em sembla impecable. Recorda que tens aportacions que potser et fan servei ací.

Magenri (discussiócontribucions)

Molt bé per la proposta, endavant.

Barcelona (discussiócontribucions)

Endavant

Jmrebes (discussiócontribucions)

Endavant i gràcies!

Joan Gené (discussiócontribucions)
Xavier Dengra (discussiócontribucions)

Molt bona feina, @Joan Gené. Tot llegit; hi he aplicat uns canvis molt menors per evitar duplicacions d'explicació en la segona secció de normes pròpies i també una plantilla de cinc cèntims per facilitar la comprensió a viquipedistes menys avesats. Ho he fet tot en una sola edició per facilitar de mirar-hi els canvis i (re)matisar-hi el que calgui.

Pere prlpz (discussiócontribucions)

Bona feina.

Si els participants a les discussions anteriors creuen que la pàgina reflecteix els consensos que s'hi va assolir, per mi endavant a portar-la a l'espai Viquipèdia.

Motxo98 (discussiócontribucions)

Impecable. Sols una petita esmena: les formes errònies de l'apartat de la síl·laba tònica les marcaria amb "*" en pro de la claredat. I en la secció d'antropònims generals, pel que fa als doblets -as/-es, matisaria que independentment de la forma principal triada, l'alternativa ha de constar en l'article al costat de la primera. Per exemple: Pausànias o Pausànies...; o Pausànies o Pausànias...

Barcelona (discussiócontribucions)

Per mi ja es pot portar a la pàgina corresponent

Joan Gené (discussiócontribucions)

Doncs ja he fet el canvi. Gràcies pel vostre feedback, i no cal dir que si hi teniu res a dir, sou lliures de modificar la pàgina.

Xavier Dengra (discussiócontribucions)

M'he pres la concessió de posar-li ja la plantilla de norma d'estil oficial i m'ha semblat atractiva i fàcil de recordar la drecera VP:GRILL.

Joan Gené (discussiócontribucions)

Bona idea. Serà útil per poder justificar de manera ràpida els canvis de nom i les edicions al resum d'edició.

AlbertRA (discussiócontribucions)

En aquest cas quin és el nom correcte Querefó o Querefont? Mercès per endavant.

Motxo98 (discussiócontribucions)

Querefont, car és un nom amb nominatiu en -''ων'' i genitiu en -''ωντος'', i aquests es transcriuen a partir de l'acusatiu llatí en -ontem. Per tant, sempre donen lloc a un nom agut acabat en -ont.

AlbertRA (discussiócontribucions)

Reanomeno la pàgina, gràcies.

Motxo98 (discussiócontribucions)

Ara que hi pense: @Joan Gené què et semblaria, i a la resta també, d'afegir aquesta remarca del grup -ων i genitiu en -ωντος o -oντος? Ja sé que al remat es procedeix amb la norma general d'adaptar a partir de l'acusatiu llatí, però trobe que s'escau esmentar-lo. Ni que siga posar-lo com a exemple amb noms coneguts, com ara Bel·lerofont, Clitofont, Xenofont...

Motxo98 (discussiócontribucions)

I potser recomanaria eines de consulta de les declinacions gregues i llatines més "accessibles" que no pas els diccionaris coneguts. En línia n'hi ha algun que m'estalvia sovint la consulta del DGC.

Motxo98 (discussiócontribucions)
Joan Gené (discussiócontribucions)

Endavant.

Motxo98 (discussiócontribucions)

Si algú coneix altres eines de consulta en línia, que les diga i les hi posaré.

Joan Gené (discussiócontribucions)

El Witkionary, naturalment.

Xavier Dengra (discussiócontribucions)

@Joan Gené en català, Viccionari, no Wiktionary! Que ja és un esforç públic titànic normalitzar l'ús i els noms dels projectes germans en català de portes enfora...

Motxo98 (discussiócontribucions)

Supose que en Joan es referia a la versió anglesa, que té molta més informació del grec i del llatí, declinacions incloses.

Joan Gené (discussiócontribucions)

El Viccionari està molt bé per consultar coses del català, però és que la versió anglesa és millor que gairebé qualsevol diccionari de qualsevol llengua. En matèria de llatí i de grec hi és gairebé tot buidat.

Xavier Dengra (discussiócontribucions)

Llavors parlem del Viccionari en anglès, com parlaríem de la Viquipèdia en grec i no de la Βικιπαίδεια. Cal que en aquesta nomenclatura també anem més alineats, que és molt més important del que pensem si volem que la gent ens reconegui i identifiqui bé als cercadors i en les cerques d'Internet.

Joan Gené (discussiócontribucions)

Tens raó.

Resposta a «Adaptació de noms propis grecs i llatins»