Haka: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot afegeix: simple:Haka |
m Robot afegeix: ko:마오리 하카 |
||
Línia 66: | Línia 66: | ||
[[it:Haka]] |
[[it:Haka]] |
||
[[ja:ハカ (ダンス)]] |
[[ja:ハカ (ダンス)]] |
||
[[ko:마오리 하카]] |
|||
[[nl:Haka]] |
[[nl:Haka]] |
||
[[no:Haka]] |
[[no:Haka]] |
Revisió del 08:25, 25 feb 2009
Hom anomena haka tot ball tradicional de grup d'origen maori, però hom sol referir-se amb aquest nom concretament a la dansa de guerra maori.
Actualment se sol veure abans de cada partit amb els All Blacks, l'equip nacional de rugbi de Nova Zelanda.
Sovint s'empra com a dansa de benvinguda i com signe d'hospitalitat.
La dansa
Abans del haka el líder de l'equip executa aquesta dansa amb aquesta lletra, justament abans del haka:
- Ringa pakia
- Uma tiraha
- Turi whatia
- Hope whai ake
- Waewae takahia kia kino hoki
Traducció:
- Colpeja les mans contra les cuixes
- Infla el pit
- Doblega els genolls
- Desprès amb els malucs
- Colpeja els teus peus contra el terra el més fort que puguis
Els All black utilitzen aquesta lletra:
- Ka mate! Ka mate! Ka ora! Ka ora!
- Ka mate! Ka mate! Ka ora! Ka ora!
- Tenei te tangata puhuru huru
- Nana nei i tiki mai
- Whakawhiti te ra
- A upa … ne! ka upa … ne!
- A upane kaupane whiti te ra!
- Hi !!!
La traducció al català seria:
- Moro! Moro! Visc! visc!
- Moro! Moro! Visc! visc!
- Aquest és l'home hirsut*
- Que portà el sol
- I el feu novament lluir
- Un pas cap amunt! Un altre pas cap amunt!
- Un pas cap amunt, un altre ….. el Sol resplendeix!
*Pels maoris hirsut o pilós equival a valent.