Pe̍h-ōe-jī

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Exemple de romanització.

El pe̍h-ōe-jī pronunciat [pe-ue- dzi], abreujat: POJ, literalment "escriptura vernacla", també conegut com la transcripció de l'església (en xinès: 白话 字, pinyin: baihua zì) és un conjunt de regles d'ortografia que s'utilitzen com a sistema de transcripció lingüística per a algunes variants del xinès, especialment al sud.[1] Va ser desenvolupat per missioners europeus al segle xix utilitzant l'alfabet llatí.

Referències[modifica]

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Pe̍h-ōe-jī
  1. Klöter, Henning. Written Taiwanese. Wiesbaden: Harrassowitz, 2005. ISBN 3-447-05093-4.