Vés al contingut

Ricard Salvadiego Güell

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Plantilla:Infotaula personaRicard Salvadiego Güell

(1985) Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement2 febrer 1916 Modifica el valor a Wikidata
Barcelona Modifica el valor a Wikidata
Mort24 desembre 2008 Modifica el valor a Wikidata (92 anys)
Riudarenes (Selva) Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupaciódramaturg, esperantista Modifica el valor a Wikidata
GènereSardana Modifica el valor a Wikidata


Ricard S. Güell, nom de ploma de Ricard Salvadiego Güell, (Barcelona, 2 de febrer de 1916 - Riudarenes, 24 de desembre de 2008), va ser un escriptor català en llengua catalana i en esperanto.[1] Güell va destacar com activista esperantista i antifeixista, sent vicepresident de l'Associació Catalana d'Esperanto (KEA) des de l'any 1982 fins al 1984, quan va dimitir del càrrec.[2]

Vida

[modifica]

Tot i néixer a Barcelona, de nen es va traslladar a Vilanova, d'on era originària la família i on va assistir a escola.[3] Als 12 anys va retornar a Barcelona amb la família.[3] A Barcelona va treballar de manyà fins als 45 anys d'edat i va entrar en contacte, simultàniament, amb el mon del teatre i amb el moviment esperantista.[3] El seu procés de formació, en aquests dos àmbits, es va produir als centres culturals obrers on va actuar i va dirigir i escriure teatre, poesia i prosa, en català i esperanto i, inicialment, també en castellà. Va fer, a més, traduccions d'obres de diverses llengües al català o a l'esperanto.[2][3]

Entre les seves traduccions al català destaca la seva versió d'Un enemic del poble (en noruec: En Folkefiende) d'Henrik Ibsen,[4] mentre que en esperanto sobresurt la traducció de Terra baixa (en esperanto: Malsupra tero), d'Àngel Guimerà, estrenada a Barcelona el 17 de desembre de 1961.[5] Aquesta i altres adaptacions d'obres teatrals d'autors catalans, com ara, Juventut (en esperanto: Juneco) d'Ignasi Iglésias o la Cançó de sempre (en esperanto: Senintermita kanto) de Santiago Rusiñol, es van publicar l'any 1988, anys després d'haver estat concebudes. A més, Ricard S. Güell va crear i adaptar obra teatral pròpia, en esperanto, com ara, Dum ajna mateno (Matí de sol solet) o La spegulo de la tempo (El mirall del temps), la primera representada a Vilanova i la Geltrú i a Olot i la segona representada a Sabadell.[1]

Pel que fa al món esperantista, fou un actiu divulgador i defensor de la llengua internacional, tant abans i durant la Guerra Civil com també després, de forma clandestina, durant el franquisme, i encara posteriorment, tot participant en la fundació de l'Associació Catalana d'Esperanto.[3]

Obra

[modifica]

Original en català

[modifica]
  • Güell, Ricard S. L'Hora del triomf. Obra moderna en tres actes. Barcelona: Millà, 1962. 
  • Güell, Ricard S. "Garbuix". Penell i fusell de rosa i espina. Barcelona: [l'autor], 1983. 
  • Güell, Ricard S. Volarany a Rocamar. [Barcelona]: s. n., 1992?. 
  • Güell, Ricard S. Contes de no de la vora del foc. [Barcelona]: s. n., 1994. 

Original en esperanto

[modifica]
  • Güell, Ricard S. Teatro. Tri aûtoroj kaj mi. s. l.: s. n., 1988. 
  • Güell, Ricard S. Plastium baledo. [Barcelona]: s. n., 199?. 
  • Güell, Ricard S. Rakontoj de sensperta naivulo. Barcelona: s. n., 1993. 
  • Güell, Ricard S. Kalejdoskopa poemaro. Barcelona: [l'autor], 2002. 
  • Güell, Ricard S. Teatro. Dum ajna mateno. 
  • Güell, Ricard S. Teatro. La spegulo de la tempo. 

Traduccions

[modifica]
  • Guimerà, Àngel. Malsupra tero (en esperanto). Traducció: Ricard S. Güell. Barcelona: s. n., DL 1975. 
  • Ibsen, Henrik. Enemic del poble. Traducció: Ricard S. Güell. manuscrit a: Barcelona, Biblioteca de Catalunya, ms. 7471, [1977]. 
  • Iglésias, Ignasi. Juneco (en esperanto). Traducció: Ricard S. Güell. 
  • Rusiñol, Santiago. Senintermita kanto (en esperanto). Traducció: Ricard S. Güell. 

Referències

[modifica]
  1. 1,0 1,1 Margais, Xavier. Breu història de lésperantisme als Països Catalans. 1. ed. Lleida: Pagès Editors, 2020. ISBN 978-84-1303-157-6. 
  2. 2,0 2,1 Inglada Roig, Joan. «De la medalo Klara Silbernik al la Reĝino de la Floraj Ludoj» (HTML) (en esperanto). Kataluna Esperanto-Asocio. [Consulta: 31 maig 2021].
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Inglada i Roig, Joan «Ricard S. Güell (1916-2008)» (en esperanto). Kataluna Esperantisto, 348, octubre-desembre 2008, pàg. 9-11. Arxivat de l'original el 31 de desembre 2019 [Consulta: 31 maig 2021].
  4. Archivo teatral moderno : catálogo general (en castellà). Barcelona: López-Santos, 1959, p. 30. 
  5. Molins, Ramon. Fons d'Àngel Guimerà. Inventari. Barcelona: Biblioteca de Catalunya. Secció de manuscrits, 2003, p. 74 [Consulta: 31 maig 2021]. 

Enllaços externs

[modifica]
  • Guimerà, Ángel; Güell, Ricard S. Malsupra tero (en esperanto). Barcelona: s. n, 1975 (Biblioteko Juan Régulo Pérez).