Vés al contingut

Discussió:Caiman de morro ample

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Hola, crec que " YACARÉ OVER " no és correcte en català. És una traducció dolenta de l'espanyol sudamericà "yacaré overo".

"Yacaré" es utilitza en Sudamerica en lloc de "caimán" ( en català es diu caiman )

YACARÉ en espanyol: http://dle.rae.es/?id=c8Sd8Od

"Overo" es refereix al color de l'animal i correspon a la paraula anglesa "piebald" o a la francesa "pie". ( No sé com es diu en català ).

OVERO en espanyol: http://dle.rae.es/?id=RM5cMYV

Marcio (disc.) 23:58, 27 ago 2016 (CEST)[respon]