Discussió:Charles Pathé

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Hola, bon dia. Propose canviar les següents paraules de l'article per d'altres més correctes segons el meu parer. Les paraules són: Salxixeria, calc del castellà "salchicheria" per Salsitxeria, més d'acord amb el substantiu "salsitxa". Salsitxa està d'acord amb la paraula francesa saucisse, i aquest comentari el faig per la localització geogràfica del personatge del qual es parla, el nucli francès de l'Estat Francès, l'Illa de França.

la segona paraula és "tomavistes", a la frase: l'enginyer Henry Joly, qui li proposà crear un aparell "tomavistes" Crec que s'hauria d'adaptar la paraula a alguna forma més catalana, ja que pareix que estiga també calcada del castellà tomavistas. Hi propose "prenedor-de-vistes", "captura-vistes", "agafa-vistes", per exemple. Gràcies, companys. Una salutació.Avecendrell (disc.) 21:07, 11 feb 2011 (CET)[respon]