Discussió:Francs

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Crec que per denominar un poble és millor el plural (de fet el començament de l'article és "Els francs eren un dels pobles germànics...") i seria recomanable que l'entrada fos "Francs", no "Franc", la qual hauria de ser una mena de pàgina de desambiguació, on hi podrien entrar els diversos significats de franc, entre els quals les nombroses monedes encara existents amb aquest nom: el franc CFA, el franc CFP, el franc suís, el franc de Burundi, el franc malgaix, etc., a part dels desapareguts franc francès, belga i luxemburguès. Enric 08:00 13 jul, 2005 (UTC)

Sí? un usuari ho buscaria en plural? podem canviar-ho si voleu. La menció a les divises les faig a l'últim apartat, però sí, podria ser una plana de desambigüació si es canvia de lloc/títol aquest article--barcelona 15:40 13 jul, 2005 (UTC)

Amb franquesa, hi estic d'acord. Està bé que s'expliquin els diferents significats de la paraula, però aixó no ha d'impedir crear els altres articles. El significat principal de "franc" és la moneda. Es pot fer com la viquipèdia francesa: "Franc"=moneda, "Francs"=poble i en els dos casos avisar que existeix "Franc (desambigüació)" o "Franc (homónims)".--VRiullop 16:23 13 jul, 2005 (UTC)