Discussió:Llengües germàniques orientals
Aparença
Els noms d'aquests historiadors probablement no estan bé. Els he traduït de la versió anglesa com he pogut... A més, pel que fa a l'àrea on es parlava hi ha diferències entre l'article anglès i el neerlandès (diu que es parlaven també al sud d'Escandinàvia).--Jahecaigut 14:27 6 mai, 2005 (UTC)
- l'únic que he trobat és que a procopius també li diuen procopi en català. dels altres dos ni idea. --Guillem(dc) 14:57 6 mai, 2005 (UTC)
- Efectivament, Procopius és Procopi; els altres dos no els he trobat documentats, tot i que segons les regles de catalanització de mots llatins, quedarien com a Jordanes i Pau el Diaca (o Pau Diaca). Enric 15:15 6 mai, 2005 (UTC)
- D'acord doncs. Mercès. Retoc al canto.--Jahecaigut 18:45 6 mai, 2005 (UTC)