Discussió:Plaça Major (Madrid)

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

--Amical-bot (disc.) 17:36, 1 oct 2010 (CEST)[respon]

Crec que és un error traduir al català el nom d'aquesta plaça. Penseu, per exemple, en la Grand-Place de Brussel·les o la Piazza Navona de Roma. Rauric (disc.) 07:37, 17 ago 2017 (CEST)[respon]

A banda del que diguin els lingüistes, no em sembla malament la proposta tenim present que hi ha precedents d'altres com Plaza de la Villa de París, Plaza Vieja o Plaza Constitución. Crec que en el cas de places, el tipus de carrer forma part del nom. Però ja parlaran els experts. Salut, --amador (disc.) 09:30, 17 ago 2017 (CEST)[respon]