Discussió:Ramon Folch i Camarasa

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Es va iniciar a les lletres amb un llibre de poemes (l'únic) editat pel Círcol Catòlic de Badalona el 1954 amb motiu del 75è aniversari de l'entitat.--83.53.198.49 (discussió) 19:06, 1 ago 2008 (CEST)Jordi Alemany 1 d'agost de 2008 19:05[respon]

fill de[modifica]

No entenc una cosa, mirant aquest i diferents articles veig que es diu que Ramon Folch i Camarasa és fill de Josep Maria Folch i Torres i que Lluís Folch i Camarasa és fill de Lluís Folch i Torres. Són cosins amb el mateix cognom matern? Hi ha algun error? Quina és la genealogia dels Folch? --Dvdgmz (disc.) 09:31, 9 des 2010 (CET)[respon]

La raó d'això és que els 2 germans Folch i Torres (Josep Maria i Lluís) es van casar, el mateix dia!, amb 2 germanes Camarasa. Ho explica en Ramon al seu llibre "Per molts anys, pare!". El noi de la garriga (disc.) 14:39, 28 ago 2022 (CEST)[respon]

sobre la seva qualitat com a traductor[modifica]

Com que veig que a l'article no es fa cap valoració de la seva qualitat com a traductor, em sento obligat a dir-hi la meva. Per a mi, mentre era viu, era el millor traductor a la llengua catalana que coneixia.

Aconseguia una cosa molt difícil, que era convertir la traducció en una autèntica obra literària catalana. No es notava gens que provingués d'una altra llengua. Coneixia a fons els recursos de la nostra, especialment els de la la variant oriental oral.

Llegir les seves traduccions, si l'autor és bo, són un verdader plaer.

Com a lector, hi tinc un deute, amb ell. Per això, si més no aquí, li he de fer justícia.

Valguin, aquestes paraules, com a homenatge.

Jobuma (disc.) 11:27, 12 ago 2022 (CEST)[respon]