Discussió:Tell de fulla grossa

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Benvolguts companys viquipedistes, he llegit recentment un comentari d'un reputat filòleg català de la UIB fent referència a aquest article com a mostra de la confusió dels significats de 'gran' i 'gros' i de la preeminença moderna de la primera sobre la segona (probablement per interferència de la llengua castellana) així que propòs de canviar el nom d'aquest article per 'Tell de fulla grossa'. A més, ho he mirat i tant al diec com al gdlc surt reflectit així: - DLC: "tell [...] 2 3 [LC] [BOS] [AGA] [AGF] tell de fulla grossa Tell de fulles poc o molt piloses per sota, amb els pèls blanquinosos, i cimes florals pèndules, mig amagades pel fullatge, freqüent als boscos humits de muntanya (Tilia platyphyllos). " - GDLC: http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0132096

L'article que deia: https://bibiloni.cat/blog/?p=2783