Discussió:Termosoma

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Intro: Language[modifica]

Just tried to translate the intro by DeepL. The last part seems to be catalan, not spanish. Tried to translate it as catalan by Google Translator, result is:

Inicialmente la palabra termosoma se creó para designar a la chaperonina de Pyrodictium occultum, donde primero se descubrió, pero actualmente se utiliza como término genérico para hacer referencia a todas las chaperoninas de arqueas.

Please check if this might be right and replace this part of the intro. Gracias and Gràcies.--Ernsts (disc.) 18:01, 25 feb 2023 (CET)[respon]