Doce tonadillas en estilo antiguo: diferència entre les revisions

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 47: Línia 47:
''sin que una luz alentadora''
''sin que una luz alentadora''


''surja en las sombras de mi vida.''<ref>{{Ref-web|url=http://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=12561|títol=Amor y odio (Periquet, set by Enrique Granados y Campiña) (The LiederNet Archive: Texts and Translations to Lieder, mélodies, canzoni, and other classical vocal music)|consulta=2017-06-15|llengua=en}}</ref>
''surja en las sombras de mi vida.''


==== ''2. Callejeo'' ====
==== ''2. Callejeo'' ====
''Dos horas ha que callejeo''
Dos horas ha que callejeo


''pero no veo nerviosa, ya sin calma,''
pero no veo,


nerviosa ya, sin calma,
''al que le di confiada el alma.''


al que le di confiada
''No vi hombre jamás que mintiera''


el alma.
''más que el majo que hoy me engaña.''


No vi hombre jamás
''Mas no le ha de valer,''


que mintiera más que el majo
''pues siempre fui mujer de maña''


que hoy me engaña;
''y si es menester''


mas no le ha de valer
''correré sin parar tras él entera España.''

pues siempre fui mujer de maña

y, si es menester,

correré sin parar,

tras él, entera España.<ref>{{Ref-web|url=http://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=12568|títol=Callejeo (Periquet, set by Enrique Granados y Campiña) (The LiederNet Archive: Texts and Translations to Lieder, mélodies, canzoni, and other classical vocal music)|consulta=2017-06-15|llengua=en}}</ref>


==== ''3. El majo discreto'' ====
==== ''3. El majo discreto'' ====
''Dicen que mi majo es feo.''
Dicen que mi majo es feo.


''Es posible que sí que lo sea,''
Es posible que sí que lo sea,


''que amor es deseo''
que amor es deseo


''que ciega y marea:''
que ciega y marea.


''ha tiempo que sé''
Ha tiempo que sé


''que quien ama no ve.''
que quien ama no ve.


''Mas si no es mi majo un hombre,''
Mas si no es mi majo un hombre


''que por lindo descuelle y asombre,''
que por lindo descuelle y asombre,


''en cambio es discreto''
en cambio es discreto


''y guarda un secreto''
y guarda un secreto


''que yo posé en él sabiendo que es fiel.''
que yo posé en él


sabiendo que es fiel.
''¿Cuál es el secreto que el majo guardó?''


¿Cuál es el secreto
''Sería indiscreto contarlo yo;''


que el majo guardó?
''no poco trabajo''


Sería indiscreto
''costara saber''
contarlo yo.


No poco trabajo costara saber
''secretos de un majo''


''con una mujer.''
secretos de un majo con una mujer.


''Nació en Lavapiés. ¡Eh! ¡Eh!''
Nació en Lavapiés.


¡Eh, ¡eh! ¡Es
''Es un majo, un majo es.''

un majo, un majo es!<ref>{{Ref-web|url=http://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=12569|títol=El majo discreto (Periquet, set by Enrique Granados y Campiña) (The LiederNet Archive: Texts and Translations to Lieder, mélodies, canzoni, and other classical vocal music)|consulta=2017-06-15|llengua=en}}</ref>


==== ''4. El majo olvidado'' ====
==== ''4. El majo olvidado'' ====
''Cuando recuerdes los días pasados piensa en mí.''
''Cuando recuerdes los días pasados,''
''piensa en mí, en mí.''

''Cuando de flores se llene tu reja,''

''piensa en mí, piensa en mí.''

''Cuando en las noches serenas,''

''cante el ruiseñor,''

''piensa en el majo olvidado''

''que muere de amor.''

''¡Pobre del majo olvidado!''

''¡Qué duro sufrir, sufrir, sufrir!''

''Pues que la ingrata le dejó,''

''no quiere vivir.''

==== 5. El mirar de la maja ====
¿Por qué es en mis ojos

tan hondo el mirar

que a fin de cortar

desdenes y enojos

los suelo entornar?

¿Qué fuego dentro llevarán

que si acaso con calor

los clavo en mi amor

sonrojo me dan?

Por eso el chispero

a quien mi alma dí

al verse ante mí

me tira el sombrero

y díceme así:


"Mi Maja, no me mires más
''Cuando de flores se llene tu reja piensa en mí.''


que tus ojos rayos son
''Cuando en las noches serenas cante el ruiseñor''


y ardiendo en pasión
''piensa en el majo olvidado que muere de amor.''


la muerte me dan."
''¡Pobre del majo olvidado, qué duro sufrir!''


==== 6. El majo tímido ====
''Pues que la ingrata le deja, no quiere vivir.''


== Referències ==
== Referències ==

Revisió del 18:07, 15 juny 2017

Les Doce tonadillas en estilo antiguo conformen una col·lecció de dotze cançons per a veu i piano amb música d'Enric Granados i text de Ferran Periquet.[1]

Es considera, juntament amb les Canciones amatorias, el cicle de cançons més important de Granados i una de les obres vocals més representatives i més interpretades del repertori espanyol.[2]

Estil i contingut

Aquesta obra demostra l'interès pel folklore espanyol de Granados, així com pel patrimoni històric i cultural del país, en aquest cas centrant-se en la figura de Francisco de Goya i més concretament en les seves pintures reials de Madrid.

El llenguatge musical és una imitació del llenguatge clàssic que anticipa el neoclassicisme de la dècada de 1920. N'és un exemple la cançó El majo discreto o El mirar de la maja, que contenen un baix obstinat i imiten el llenguatge guitarrístic espanyol.[3]

Contingut textual

Els textos que conformen el cicle de cançons de Granados són de Ferran Periquet, que també va fer el llibret de les Goyescas del mateix compositor. Cadascuna de les cançons descriu una breu història d'amor.

1. Amor y odio

Pensé que yo sabría

ocultar la pena mía,

que por estar en lo profundo

no alcanzara a ver el mundo

este amor callado

que un majo malvado

en mi alma encendió.

Y no fue así

porque él vislumbró

el pesar oculto en mí.

Pero fue en vano que vislumbrara,

pues el villano mostró se

ajeno de que le amara.

Y ésta es la pena que sufro ahora:

sentir mi alma llena

de amor por quien me olvida

sin que una luz alentadora

surja en las sombras de mi vida.[4]

2. Callejeo

Dos horas ha que callejeo

pero no veo,

nerviosa ya, sin calma,

al que le di confiada

el alma.

No vi hombre jamás

que mintiera más que el majo

que hoy me engaña;

mas no le ha de valer

pues siempre fui mujer de maña

y, si es menester,

correré sin parar,

tras él, entera España.[5]

3. El majo discreto

Dicen que mi majo es feo.

Es posible que sí que lo sea,

que amor es deseo

que ciega y marea.

Ha tiempo que sé

que quien ama no ve.

Mas si no es mi majo un hombre

que por lindo descuelle y asombre,

en cambio es discreto

y guarda un secreto

que yo posé en él

sabiendo que es fiel.

¿Cuál es el secreto

que el majo guardó?

Sería indiscreto contarlo yo.

No poco trabajo costara saber

secretos de un majo con una mujer.

Nació en Lavapiés.

¡Eh, ¡eh! ¡Es

un majo, un majo es![6]

4. El majo olvidado

Cuando recuerdes los días pasados,

piensa en mí, en mí.

Cuando de flores se llene tu reja,

piensa en mí, piensa en mí.

Cuando en las noches serenas,

cante el ruiseñor,

piensa en el majo olvidado

que muere de amor.

¡Pobre del majo olvidado!

¡Qué duro sufrir, sufrir, sufrir!

Pues que la ingrata le dejó,

no quiere vivir.

5. El mirar de la maja

¿Por qué es en mis ojos

tan hondo el mirar

que a fin de cortar

desdenes y enojos

los suelo entornar?

¿Qué fuego dentro llevarán

que si acaso con calor

los clavo en mi amor

sonrojo me dan?

Por eso el chispero

a quien mi alma dí

al verse ante mí

me tira el sombrero

y díceme así:

"Mi Maja, no me mires más

que tus ojos rayos son

y ardiendo en pasión

la muerte me dan."

6. El majo tímido

Referències