Usuari Discussió:Davidpar

    Sobre aquest tauler

    Mbosch (discussiócontribucions)

    Per què treus de les taules que les pel·lícules han estat doblades? Aquestes plantilles serveixen per donar un resum ràpid de la pel·lícula. Sí és perquè és informació repetida llavors també s'hauria de treure altres paràmetres com: any, direcció, gènere...

    Davidpar (discussiócontribucions)

    És que, com les altres dades (direcció, any) està a Wikidata. El paràmetre Versió en català es segueix veient i inclou entre parèntesi l'any del doblatge. Clicant a dins hi ha tota la fitxa del doblatge en català (traductor, ajustador, director, actors de doblatge, estudi,...). No vull invisibilitzar els doblatges en català, al contrari, porto creant-ne centenars de doblatges en català.

    Resposta a «Info de la taula»
    Capsot (discussiócontribucions)

    Bon vespre! Espere que et vaja tot molt bé. Ja pots triar els plats i les postres per al dinar de dissabte! Fins aleshores! Em farà molt de goig de tornar a veure't! Molt bona nit! Una abraçada!

    Davidpar (discussiócontribucions)

    La il·lusió és compartida. Fins disabte!!

    Resposta a «Ep Daaaaaaaaavid!»
    Kippelboy (discussiócontribucions)

    Hola, guapo. Com estàs? He iniciat article Júlia Barceló a Viquipèdia. Veig que vas crear tu entrada a wikidata. Li pots donar un cop d'ull, per si de cas? Jo no sóc expert en teatre i prefereixo una segona llegida. Abraçada i a veure si ens veiem!

    Davidpar (discussiócontribucions)

    Cap problema, sovint faig molts elements de Wikidata sense la intenció de fer-ne l'article, simplement perquè així la base ja hi és. I en aquest cas aprofitava una foto xuclada dels premis Sonor. Tampoc soc expert en teatre, però m'ho miro!

    Resposta a «Júlia Barceló»
    Capsot (discussiócontribucions)

    Hola David!

    Espere que et vaja tot perfectament. Cap projecte d'Amical no pot funcionar perfectament sense la presència d'en SuperDavid. Llavors per favor, apunta't al Viquiprojecte:VENI VIDI VIQUI volant... o teleportant-t'hi! :) Home, vius a la voreta, i saps que tothom plorarà si no hi ets (començant per mi... ) Que et vaja tot molt bé, de nou gràcies per tot, ets un crack! Una abraçada colossal! Fins ben prompte! Claudi/Capsot

    Resposta a «Bona niiiiiiiiiiiiiiiiiiit!»
    Sjoel (discussiócontribucions)

    Bona tarda,

    La usuària Judesba i jo estem engegant un Viquiprojecte LGBTIQ+ que englobaria diversos Viquiprojectes relacionats amb aquesta temàtica, tant existents com posteriors. La idea és donar-hi visibilitat i continuïtat. Creiem que et pot interessar, perquè hem vist que has participat en algun d'aquests Viquiprojectes, editat algunes entrades d'aquesta temàtica o hi has mostrat afinitat en les teves etiquetes d'usuària/usuari.

    Volem fer una Viquimarató o un Viquiconcurs la setmana del 27 de juny al 3 de juliol i ens agradaria saber si t'animaries a donar-hi forma (proposant articles, format del projecte, etc.) i a participar-hi. Esperem que t'engresqui la idea. A nosaltres, molt :-)

    Paral·lelament, treballem en la creació d'un portal LGBTIQ+, que donarà cabuda a tot això i més i servirà "d'aparador" per donar visibilitat i també d'espai de trobada o fòrum de discussió per donar veu quan calgui.

    Posteriorment a l'activitat del 28J, volem fer una trobada LGBTIQ+ presencial per explicar-nos i escoltar-nos, amb la vista posada a arribar a una entesa i una col·laboració amb la comunitat viquipedista sobre aquelles qüestions que necessiten una resposta per tal que la Viquipèdia sigui un espai més amigable amb les persones LGBTIQ+.

    T'agradaria sumar-t'hi? :-)

    Bon cap de setmana!

    Davidpar (discussiócontribucions)

    Hola! Em sembla molt bona idea i és necessari millorar el contingut d'aquesta temàtica a la Viquipèdia en català. Compteu amb mi per participar-hi!

    Sjoel (discussiócontribucions)

    Genial! Davidpar envia'm un missatge de correu electrònic a través de la Viquipèdia amb la teva adreça electrònica i t'afegiré al grup :-)

    Resposta a «Viquiprojecte LGBTIQ+»
    Jove (discussiócontribucions)

    Bon dia, David. Et volia comentar un problema que veig que succeeix sovint al portal de la CCMA. Quan TV3 vol emetre una pel·lícula, fa dues notícies amb el tràiler/pel·lícula, data d'emissió, fitxa tècnica, etc. Una és amb anterioritat i l'altra amb posterioritat a l'emissió. Fins aquí tot correcte, però la veritat és que, al cap de pocs dies, ambdues queden sense contingut, no perquè s'hagin trencat els enllaços sinó perquè, per drets d'imatge, retiren el seu contingut.

    Amb això vull dir que seria interessant que estiguem al cas d'actualitzar la referència sobre l'emissió del doblatge, tot aportant l'enllaç amb la fitxa de l'Ésadir.cat que és la més estable. Sigui dit de passada, de vegades triguen un mes a actualitzar la seva pròpia base.

    Poso un exemple amb La senyora de les roses:

    Salut!

    Davidpar (discussiócontribucions)

    Totalment cert! Estic d'acord que el millor és poder citar l'Ésadir, però, així i tot, si algun cop sense voler deixem una notícia esborrada tampoc és un error greu, ja que citem la data de consulta. La situació no és la ideal perquè l'Ésadir podria actualitzar-se al dia, i TV3 podria deixar el text de les notícies sense les imatges per tal de facilitar la traçabilitat. A això s'hi afegeix que som voluntaris amb diferents interessos i sovint al cap d'un mes ni ens recordem de la pel·lícula en concret. No sé si podríem fer un calendari/llista interna o quelcom semblant per anar-ho revisant periòdicament.

    Jove (discussiócontribucions)

    Fantàstic, volia fer el comentari en clau de reflexió en veu alta i he pensat que, al cap i a la fi, tu i jo som els usuaris que dediquem més temps a aquest assumpte. Tampoc buscava una solució tècnica perquè no se'ns colés cap article amb referències sense contingut. Potser el més pràctic és que ens llistem els articles de cinema i televisió que referenciem, de manera que de tant en tant els revisem i esmenem. Salut!

    Davidpar (discussiócontribucions)

    Ok! De moment simplement les aniré posant aquí i periòdicament aniré mirant d'actualitzar les referències: Usuari:Davidpar/proves. Sap greu que certa informació en la nostra llengua sigui tan precària i volàtil.

    Jove (discussiócontribucions)

    Entesos! Com ens sigui més fàcil a cadascú. Jo me'ls apunto a llibreta per donar-hi un cop d'ull passat un temps. Salut!

    Resposta a «Referències al doblatge»
    Pallares (discussiócontribucions)
    Resposta a «Dibuixos»
    Geom ha amagat aquest apunt (historial)
    Resposta a «?»

    Categoria de pel·lícules doblades al català

    4
    Jove (discussiócontribucions)

    Bona nit. He vist que has afegit la categoria de pel·lícula doblada al català a l'article Altsasu (aquella nit). He preferit esperar a veure l'emissió per penjar la publicació però, tal com em temia, la política emprada no ha estat la de doblatge, en tot cas la de subtitulació però només per aquells diàlegs en basc (tal com va passar la setmana passada amb On és en Mikel?).

    En aquest sentit, trobo pertinent fer marxa enrere amb aquesta edició. Així mateix, et convido al tema de discussió a la plantilla d'Infotaula pel·lícula que vaig obrir la setmana passada (i ningú ha respòs encara) perquè el trobo molt convenient. A veure què et sembla. Salut!

    Davidpar (discussiócontribucions)

    Ah! D'acord, com que s'emetia a TV3 amb el títol traduït havia presumit que era doblat. Em vaig avançar equivocadament i per tant, endavant amb la reversió.

    Davidpar (discussiócontribucions)

    Quant a la infotaula, justament l'altre dia parlàvem amb l'Amador sobre poder automatitzar el "tick" del doblatge amb la info de Wikidata. Està bé perquè veig que -almenys per mi- està naixent un interès per difondre l'audiovisual en català, segurament per la polèmica recent. Estaria bé poder-nos coordinar i anar ampliant el projecte. Salut!

    Jove (discussiócontribucions)

    Cap problema, són confusions comprensibles i d'aquelles coses que no s'entenen del tot.

    Dit això, fantàstic que hagis obert el debat per tal de crear el camp pertinent a WD. De fet, seria la millor opció. Un cop es reprengui, intentaré estar al cas perquè un cop "obert el meló" penso que és interessant que també un paràmetre sobre subtitulació. El repte vindrà quan s'hagi de fer entendre que en alguns casos es fa una subtitulació parcial en funció de la llengua.

    Comparteixo amb tu l'interès creixent en la difusió de l'audiovisual en català. Potser pel debat creixent a xarxes socials o potser per la necessitat vital d'oferir material en català als petits i joves de la família, m'he vist empès els darrers mesos a fer créixer aquesta temàtica a la Viquipèdia. Seguim!

    Resposta a «Categoria de pel·lícules doblades al català»
    Dante8919 (discussiócontribucions)

    Hola David: He acabat d'arranjar l'article, comentar varies coses: 1-he arreglat les citacions de versos, com he pogut, separant els versos amb un signe , / ...-de fracció vaja, no he sabut posar-ho com a versos. 2-He suprimit una paràgraf que al corrector que havia afegit els links se li havia colat corresponent a un altre personatge també Italià i que també sur al poema. 3-No sé encara com és fan les citacions repetides sobre un mateix llibre, però que apleguen diferents capítols o pàgines, perquè no es repeteixi tota la citació sencera, 4- segurament és pot suprimir de l'article l'apartat bibliografia, perquè recull el mateix que referències. He fet el que he pogut, si podeu dir-me alguna cosa de les preguntes us ho agrairia i si s'ha de corregir alguna cosa, m'ho dieu, Gràcies. Dante8919

    Davidpar (discussiócontribucions)

    Hola! Disculpa el retard en la resposta. Intento respondre't a tot: 1) He posat les citacions de versos deixant un línia d'espai entre vers, espero que sigui com volies! 2) Ben fet, tots som voluntaris i ens podem confondre, la gràcia és poder anar millorant el text entre tots 3) s'ha d'utilitzar l'editor de codi (a la pestanya "Modifica el codi") i potser és un xic complex. Et recomano mirar l'explicació a la pàgina de la Plantilla:Sfn. Per exemple, a dins del cos s'hauria de posar "{{sfn|Mira|2010|p=25}}" i a la secció Bibliografia la cita completa del llibre amb el codi "{{ref-llibre | cognom=Mira |nom=Joan Francesc | títol=… |capítol=... | any=… |editorial=... |lloc=...}}". 4) estic d'acord, l'he suprimit. Espero haver-te ajudat. Potser el punt més complicat és el 3, per qualsevol aclariment, no dubtis a demanar-ho.

    Resposta a «Mosca dels Lamberti»