Vés al contingut

Se canta: diferència entre les revisions

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot afegeix: es:Se canta
→‎Lligams: change title + add link
Línia 65: Línia 65:
Benlèu i a nisat.
Benlèu i a nisat.


== Lligams ==
== Enllaços externs ==
* [http://www.youtube.com/watch?v=gF01VE9yqlY Vídeo traduit]
* [http://www.youtube.com/watch?v=gF01VE9yqlY Vídeo traduit]
* {{en}} {{fr}} {{oc}} [http://mtcn.free.fr/mtcn-musica-tradiciounella-midi-cant-poupular.php#se_canto Cançon en format MIDI, lletres i tradució el frances, i partiture]






Revisió del 00:52, 20 març 2008

Se canta (versions regionals: Se chanta, Aqueras montanhas), atribuïda a Gaston Fèbus, és considerada l'himne d'Occitània. Originalment fou una cançó d'amor que amb el temps s'ha convertit en una metàfora del sentiment del poble occità.

Tant ha estat així, que el 2003, un diputat la cantà davant l'Assemblea Nacional Francesa per tal de denunciar l'abandonament que el seu territori rebia per part de l'administració central. També va sonar el 2006 a la cerimònia d'obertura dels Jocs Olímpics d'hivern que es van celebrar a Torí, ja que una part de les proves es celebraren a les anomenades Valadas Occitanas.

Alguns dels grups que l'han versionada són els Nadau o els Lou Dalfin, exponents principals de la música occitana.

Lletra

SE CANTA

Davant de ma fenestra

I a un aucelon

Tota la nuèch canta

canta sa cançon.


Recant :


Se canta que cante

Canta pas per ieu

Canta per ma mia

Qu'es al luenh de ieu.


Aquelas montanhas

Que tant autas son

M'empachan de veire

Mas amors ont son.


Aquelas montanhas

Lèu s'abaissaran

E mas amoretas

Se raprocharan.


Baissatz vos montanhas

Planas, levatz vos

Per que pòsque veire

Mas amors ont son.


Al fond de la prada

I a un pibol traucat

Lo cogul i canta

Benlèu i a nisat.

Enllaços externs

  • Vídeo traduit
  • (anglès) (francès) (occità) Cançon en format MIDI, lletres i tradució el frances, i partiture