Anna Tortajada Orriols

De Viquipèdia
(S'ha redirigit des de: Anna Tortajada)
Salta a la navegació Salta a la cerca
Infotaula de personaAnna Tortajada Orriols
Activitat
Ocupació Traductora
Modifica les dades a Wikidata

Anna Tortajada Orriols (Sabadell, Vallés Occidental, 1957) és una escriptora catalana i traductora de l’alemany al català o castellà. Va treballar molts anys com a traductora i lectora d’alemany per a diferents editorials i, posteriorment, va començar a publicar els seus propis llibres.[1]

Biografia[modifica]

Nascuda a Sabadell el 24 de maig de 1957 i actualment residint a Barcelona, Anna Tortajada des de ben petita jugava a escriure contes. És escriptora i traductora de l'alemany al català i castellà. Les seves obres han sigut traduïdes al castellà, català, alemany, italià, portuguès, japonès i anglès.[2]

Va decidir cursar el batxillerat de ciències perquè a les lletres tenia clar que s’hi dedicaria, i així podia tenir coneixements de les Ciències. Tot i això, la seva assignatura preferida va ser el llatí, assignatura que li va despertar l’amor de la traducció. Arran d’aquesta vocació va anar quatre anys a viure a München (Alemanya) on va cursar la carrera de Filologia Hispànica.[2]

Actualment resideix a Barcelona i, a part de dedicar-se a l’escriptura i a la traducció, també fa tallers d’escriptura, activitats de lectura, col·labora a activitats que s’organitzen a biblioteques i llibreries (l’Hora del conte) i conferències, tallers a centres d’ensenyament i tertúlies.[2]

Com a autora[modifica]

L’any 2000 publica la seva primera obra de producció pròpia amb l’editorial Barcanova: Cruïlla de mons, una novel·la històrica.[cal citació]

Amb més d’una vintena de llibres publicats des de llavors, ha fet novel·la històrica rigorosa i documentada, contes infantils i novel·les juvenils i, fins i tot, ha publicat una obra de teatre per a nens, amb una visió molt diferent entre unes i altres. També té afició als contes tradicionals i les rondalles.[2]

Molts dels seus llibres es fan servir com a llibre de lectura en escoles de Catalunya i Andorra. És per això que sovint fa visites i xerrades als centres d’ensenyament per parlar amb els lectors i promoure el gust per la lectura. També dóna conferències sobre història antiga i fa tallers de lectura i d’escriptura.[2]

Col·laboracions periòdiques[modifica]

A més de fer de traductora, escriptora i fer conferències i tallers, Anna Tortajada també ha fet col·laboracions periòdiques en mitjans de comunicació, premsa, ràdio i televisió.

  • Amb Ona Catalana en Els matins amb Josep Cuní durant les temporades 2001/02, 2002/03.
  • Amb RAC1 ha fet treballs de guió i locució pel programa No és obligatori (Natza Farré) durant els estius de 2001, 2002 i 2003.
  • Amb Diariio 16 durant els primers mesos després de l’11 de setembre de 2001.
  • Amb El mundo (Catatunya) fent una col·laboració quinzenal per l’espai d’opinió Prisma (2002)

Avui dia fa col·laboracions esporàdiques amb altres mitjans de comunicació.[2][3]

Llibres publicats[modifica]

  • Cruïlla de mons (Barcanova, 2000)
  • El grito silenciado(Grijalbo Mondadori, 2001)
  • Nahid, mi hermana afgana (Montena Mondadori, 2001)
  • Crònica d’una reina (Rosa dels vents, 2002)
  • La banda de la palceta (Barcanova, 2002)
  • Hijas de la arena, Cartas desde los campamentos saharauis/Filles de la sorra (Lumen/Rosa dels vents, novembre 2002)
  • Sahar, despierta! (Plataforma Xuvenil d’ayuda muyeres afganes, 2002)
  • L’homme gris del país de les màquines (Baula, novembre 2002)
  • Per fi Brasil/Por fin Brasil, Un viatje al país de Lula (Lumen/Rosa dels vents 2003)
  • A la muntanya de les ametistes (Barcanova 2004)
  • Palestina, simfonia de la Terra (Barcanova 2005)
  • L’esparver (Barcanova 2006)
  • La dama. Titayú, una mujer ibera (Maeva 2006)
  • Com a canviat el conte (Barcanova, 2007)
  • Les habitacions tancades (Ara llibres, 2008)
  • Un embolic de rates y gats (Animallibres/Algar editorial, 2008)
  • La meva diable porta xanques (Ara llibres, 2008)
  • La filla de l'hostalera/La hija de la hostalera (Ara llibres/Jplibros, 2010)
  • Kalakamake, o lo que no se ha conseguido (Medicus mundi Asturies, 2010)
  • Afganistán. Tras las rejas del burka (Colectivu milenta muyeres, 2010)
  • Rondalles meravelloses que no em de perdre (Columna/Edicions62, 2011)
  • La mort dels cucs de seda (Editorial Base, 2012)
  • El silenci de la por (Edicions 62, 2013)

[4]

Referències[modifica]

  1. «Diccionari d’autors i autores». [Consulta: 19 març 2019].
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 «Anna Tortajada». [Consulta: 19 març 2019].
  3. Error de citació: Etiqueta <ref> no vàlida; no s'ha proporcionat text per les refs amb l'etiqueta :1
  4. «Anna Tortajada» (en castellà). [Consulta: 19 març 2019].