Discussió:Can Moncau

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Caldria canviar el nom de l'article[modifica]

"Can Moncau" és una forma incorrecta del topònim. Ha de ser "Can Montcau". Malauradament, Coromines no tracta d'aquest topònim al seu Onomàsticon Cataloniae ([1]https://oncat.iec.cat/entrada.asp). Però sí que l'esmenten tant el Diccionari català-valencià-balear ([2]https://dcvb.iec.cat/results.asp?Word=montcau&Id=97028&search=montcau) com la Gran enciclopèdia catalana ([3]https://www.enciclopedia.cat/gran-enciclopedia-catalana/can-montcau). D'aquesta manera el recull la toponímia de l'Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya: [4]http://www.icc.cat/vissir3/index.html?CIyweeX8A. Pons (disc.) 23:51, 4 gen 2023 (CET)[respon]

Gràcies pels suggeriments. Responc els dos comentaris conjuntament:
  • La millor forma d'aportar qualitat a la VP i d'evitar discussions són les referències.
  • Malauradament, els continguts que ens aporten sovint són erronis o contradictoris entre si.
  • El que diu al text surt (penso que majoritàriament) de l'article que li dedica l'ajuntament de Lliçà d'Amunt, on s'anomena "Can Moncau"
  • Ara bé, si fas servir el cercador general de la mateixa web, s'obtenen multitud de referències al "polígon Can Montcau", és a dir, el propi ajuntament manté una contradicció, probablement perquè a la documentació de patrimoni no s'ha formalitzat la correcció.
  • Sobre la data: surt a l'entrada de l'ajuntament i a la del Inventari del Patrimoni. Està en decimal i m'estranya que si estigués en romans no l'haguessin indicat, com si ho fa Patrimoni amb la inscripció del portal. Imagino que algun editor va afegir posteriorment la inscripció en romans, o bé copiada de la llinda o bé calculant-la, sense adonar-se'n que era contradictòria.
En resum:
  • Si tens raons i millors referències, com és el cas del Cartogràfic, pots tirar endavant amb les correccions que calgui. Has fet la feina més difícil que és detectar l'error i cercar fonts. Només fa falta que ho apliquis. La nota que has deixat ja val com a explicació del canvi que facis.
  • La data, caldria confirma "in-situ" que hi diu a la llinda, si no trobem altra font que ho esmenti. Pel moment, el que està indocumentat és la versió romana.
Gràcies!. amador (disc.) 08:24, 5 gen 2023 (CET)[respon]

Incoherència al text[modifica]

Hi ha una incoherència palmària al text, quan es diu: "A la finestra de la dreta de la porta, que és de llinda plana, hi ha gravada la data, 1668 ("any MDLXIII")". Els números romans diuen 1563. En què quedem? Pons (disc.) 23:55, 4 gen 2023 (CET)[respon]

@Pons, t'havia respost més amunt però no vaig fer fer ping i potser no t'havia avisat. Bé, avui, tenim resposta empírica de la data perquè li he fet una foto, que pots veure a l'article. No és la millor foto del món, però la casa està vallada i la foto esta feta des de fora el mur i amb una visió molt escairada, gràcies a un objectiu de 300 mm. En tot cas queda clar que NO hi ha xifres romanes i que la data és 1668, seguida d'uns signes que no identifico. Per tant, com sospitava, algun editor s'ha llençat a fer la conversió a romans amb poca fortuna.
Ja ho he esborrat del text.
Gràcies per avisar. amador (disc.) 18:14, 18 gen 2023 (CET)[respon]