Discussió:Gaig emplomallat

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

eriçada o arrissada? Pau Cabot · Discussió 08:46, 13 abr 2013 (CEST)[respon]

No he trobat en cap document en català la denominació "Garsa de cresta arissada". Supose que vols dir "Garsa de cresta arrissada" com a traducció directa de l'anglès "Curl-crested Jay". La traducció del francès seria simplement "garsa de plomall" ("Geai à plumet"). Ens hauriem de plantejar si hem de donar per bona una entrada que és una traducció i si la donem per bona es deuria canviar "arissada" per "arrissada". En la meua opinió si no hi ha un recolçament documental l'entrada de l'article deuria ser el nom científic.--Nelo (disc.) 13:15, 9 set 2013 (CEST)[respon]