Discussió:Helena Blavatsky

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Poc i poca crítica.

Sempre he considerat Madame Blavatsky un personatge enigmàtic i interessant, a banda d'influent i polèmic. Pot ser que a l'àmbit català ha estat poc traduïda i valorada, però crec que mereix una pàgina més extensa i elaborada i sobretot un mica més crítica. Sempre va estar enmig de la polèmica, ella i la Societat Teosòfica. Jo em sent incapaç de millorar la pàgina, potser perquè mai no he tingut fe en les seues doctrines i he considerat Isis sin velo un patracol i·legible (pot ser un simple prejudici meu). A l'article no hi ha cap referència al famós llibre de René Guénon Le théosophisme : Histoire d'une pseudo-religion, critica aspra i implacable a les idees teosòfiques i a la senyora HPB, ni al més modern però així mateix crític i ben documentat Madame Blavatsky's Baboon: A History of the Mystics, Mediums, and Misfits Who Brought Spiritualism to America (El mandril de madame Blavatsky)de Peter Washington. Aquest autor pensa que Helena Blavatsky estava convençuda que l'Occident necessitava una nova espiritualitat i que l'espiritisme era poc consistent per proporcionar-li-la, així doncs inventà una nova religió, un sistema teosòfic que cregué adequat per a les ments occidentals i que s'alimenta de doctrines orientals més o menys manipulades. Guènon també pensava que les mantàfules i falòries de la fundadora de la Societat Teosòfica (el seu judici és molt dur) eren ridícules per a un oriental format en la tradició i només podien acceptar-les els occidentals. Siga com siga resultaria més que convenient explicar sumàriament totes les crítiques i defenses fetes sobre el personatge i les seues doctrines. La mateixa vida de HPB, amb els viatges al Tibet i els encontres amb els Mahatmes, no deixa de ser novel·lesca.--Bassilides (disc.) 20:02, 2 set 2019 (CEST)[respon]

@Basilides: Si ara mateix et sents incapaç de millorar la pàgina, no pateixis: ningú no neix ensenyat. Pots documentar-te sobre el tema, buscar fonts, etc. i anar-lo ampliant a mida que ho vagis tenint clar. Una mètode més ràpid és buscar els articles d'altres llengües i traduir-ne o adaptar-ne les parts que creguis oportú, o fer un text nou amb informació d'aquests altres articles. Per exemple, en finlandès i en portuguès l'articles és de qualitat, i en anglès també és molt més llarg que el nostre.--Pere prlpz (disc.) 18:30, 3 set 2019 (CEST)[respon]