Discussió:James Cook
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «James Cook» (anglès) en la versió del 26-09-2009. Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «James Cook» (castellà). Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
L'article castellà està traduït fonamentalment de la wiqui anglesa.--Peer (disc.) 19:51, 26 set 2009 (CEST)
James Cook ha estat distingit com un Article de qualitat. Vegeu la taula a continuació amb la llista de les diferents avaluacions que ha rebut l'article, ordenades de la més antiga a la més recent.
|
Dubtes
[modifica]En que quedem ? Angles o escoces ? A la viquipedia anglesa es menciona que va neixer a Yorkshire, i no diu enlloc que fos d'ascendencia escocesa. Xevi 21:41 24 abr, 2005 (UTC)
Segons Vanessa Collingridge, El capitán Cook, el pare de James Cook era escocès i va emigrar a Yorkshire. El fill va néixer a Marton-in-Cleveland i es va formar com a marí a Whitby, sempre a Yorkshire.
Per altra banda, en què quedem? Sandvitx o Sandwich? Com que fa referència al comte de Sandwich, ministre de Marina de l'època, i no un nom comú, crec que s'ha de respectar la grafia anglesa. --VRiullop 16:53 9 jun, 2005 (UTC)
Bibliografia
[modifica]Hi ha una certa imprecisió en la bibliografia-referències. Beaglehole és el principal expert en Cook, però la citació bibliogràfica és vaga amb un Journals. A les referències s'indica un "Beaglehole (1974: 444)" i un "Beaglehole 1968, p. 588" que no queda clar a quina obra es refereix. Igualment, a la bibliografia surt "Collingridge, Vanessa (Feb. 2003)" però a les referències hi ha un "Collingridge 2003" i un "Collingridge (2002)". Finalment, hi ha una referència "Robson 2004, p. 81" de la que no se sap res més. --V.Riullop (parlem-ne) 10:58, 17 nov 2009 (CET)