Discussió:Patates xips

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Quina font dóna "papa" com a forma correcta en català, en comptes de patates, trumfes o creïlles? Jo només ho he sentit en castellà. 193.152.140.239 (discussió) 11:09, 5 set 2009 (CEST)[respon]

L'empresa "papes Vidal" utilitza eixa forma. Al PV és la única forma que jo he escoltat. De tota manera sí que sóc conscient de que este producte te molts noms i molt dialectalitzats. --Coentor (disc.) 11:21, 5 set 2009 (CEST)[respon]
Doncs aquí venen una marca d'espàrrecs que es diuen "cojonudos". I no és broma. El que cal és referenciar una font de rellevància lingüística que. En tot cas, si "papes" fos correcte, totes aquestes redirecions i aquesta desambiguació no tindrien sentit. El nom de l'article, a més (VP:AP), ha d'estar en siingular. 193.152.140.239 (discussió) 11:29, 5 set 2009 (CEST)[respon]

A més, l'empresa no es diu "Papes Vidal", sinó "Papas Vidal". Fent ús de la paraula castellana. En castellà sí que és normatiu dir-ne "papas". 193.152.140.239 (discussió) 11:31, 5 set 2009 (CEST)[respon]

De fet, he anat a la pàgina web de l'empresa per veure com deien els seus producte en valencià, i només la tenen en castellà, i fins i tot en aquesta llengua, malgrat el nom de l'empresa, en diuen "patatas" dels seus productes. 193.152.140.239 (discussió) 11:34, 5 set 2009 (CEST)[respon]

Desconec quin és el nom normatiu de les papes, si és que existeix. si pots referenciar-lo, endavant. A la wiki espanyola li diuen "creïlles fregides angleses", per si voleu idees... --Coentor (disc.) 15:01, 5 set 2009 (CEST)[respon]
"Papa" en català no existeix. Almenys en aquest sentit. Per tant caldria reanomenar a patata o creïlla fregida (en singular). De fet, ja ho havies posat entre parèntesi, per tant també ho deus dir tu així. El DIEC accepta "patates rosses" i "patates fregides". La GEC (malgrat no ser normativa és una referència) també admet "patata xip" o "xip". 193.152.140.239 (discussió) 20:21, 5 set 2009 (CEST)[respon]

Els valencians només coneixem este concepte davall el terme "papes", no diem ni "creïlles fregides" --Pepetps hehehe (Podem discutir-ho) 23:11, 15 nov 2013 (CET)[respon]

Reanomenament[modifica]

He canviat el nom de l'article per tal d'homogeneïtzar-lo amb la resta d'entrades, totes amb el nom "patata" i no "creïlla". Evidentment, res en contra del terme "creïlla" (abans que algú pugui sentir-se ofès). --Judesba (digues...) 03:04, 26 nov 2013 (CET)[respon]