Discussió:Pubilla Cases (barri)

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

El nom del barri és Pubilla Casas en català també perquè prové de la familia Casas, no de la paraula cases, per favor una mica de respecte a la històriael comentari anterior sense signar és fet per 130.206.88.35 (disc.contr.) 13:02, 26 juny 2009 (CEST)[respon]

Si és així torno a fer per bo el que heu escrit, pero hauria de venir algú per mirar si és correcte--[[Usuari:Ripo20]] ([[User talk:ripo20|talk]]) (disc.) 13:12, 26 juny 2009 (CEST)[respon]

Segons la web de l'ajuntament de l'Hospitalet de Llobregat és Pubilla Cases, com també al nomenclator de la Generalitat.--Vinals (Vine i xerrem) 20:51, 23 jul 2009 (CEST)[respon]
Crec que es tracat d'una catalanització forçada i desafortunada: a l'Enciclopèdia Catalana hi surt com Cases. Sembla que no es pot arreglar. Si els cognoms han de traduïr-se, què farem amb el pintor Ramon Casas?Konkordia (disc.) 13:45, 1 març 2020 (CET)[respon]