Discussió:Setge de Tarragona (1641)
No es correcto hablar de un ejercito castellano sino de el ejército realista de Felipe IV, pues estaba formado por, entre otros, valencianos, aragoneses, navarros, guipuzcoanos, alaveses, vizcaínos, gallegos y mallorquines; y también por italianos, flamencos y cómo no, por castellanos). ¿Porqué razón se refieren siempre a lo que no es catalán como castellano?. Al contrario de lo que ha sucedido en la Historia en otros lugares del Mundo, Castilla desapareció hace siglos (a pesar de haber sido vencedora en sus guerras) y Cataluña reaparece (a pesar de haber sido perdedora). Paradojas de la Historia.—el comentari anterior sense signar és fet per 195.76.37.4 (disc. • contr.) 10:24, 14 des 2016
- Hi ha bibliografia que sustenta les dues denominacions, i també la de felipista. Tret de la curta etapa republicana, Catalunya era reclamada per dues corones (la de Castella i la de França), i les institucions es van declarar per la segona, de manera que els dos exèrcits enfrontats formalment serien reials i seria convenient especificar a quin rei servien. No soc entès en el tema però m'imagino que els noms que usa la bibliografia son simplificacions, atès que un dels bàndols reconeixia Felip IV de Castella. De tota manera, en la infotaula ja s'especifica que els contendents eren Les Espanyes contra el Regne de França i Catalunya (les institucions s'havien declarat pro-franceses), i en el text tens un paràgraf sencer descrivint els regiments de les tropes assetjants (també de les defensores) i queda clar que l'exèrcit assetjat no era únicament de Castella. En l'article principal, veig de manera homogènia com a denominacions exèrcit d'ocupació, exèrcit mercenari, exèrcit castellà, exèrcit espanyol, i exèrcit de Felip IV, de manera que crec que estan recollides totes les opinions, mantenint el PVN. Ara bé, en l'article que ens ocupa no veig tropes valencianes, mallorquines, italianes ni flamenques que dius que estaven a Tarragona. Saps quins eren els seus terços o regiments? Igualment en la teva llista no apareixen els regiments portuguesos, valons i alemanys que estan en el text. --Panotxa (disc.) 14:36, 14 des 2016 (CET)
Victòria Espanyola no "Victòria Castellana"
[modifica]Victòria espanyola
[modifica]Vull dir que ès una victoria espanyola per qué les exèrcits eren espanyols (de Castilla, Asturias, Andalucía, Aragón, etc. ) de les trucades con les Espagnes i el rei Felipe IV/Felipe IV ere conegut com "Rei de Espanya", ere Rei de Castellá ( ès cert) i també: Rei de Aragón, Rei de Valencia, Rei de Navarra, COMTE DE BARCELONA etcétera... És totalment incorrecte l'expressió "victòria castellana" per qué no ere Castilla el rival (o almenys no només Castella). Deberian dir Victòria de tots aquests territoris i també catalans que ho recalzaven Espero haver aclarit una mica el conflicte sobre victòria castellana o victòria espanyola. No és tan difícil d'entendre!!!
Sirslayercort (disc.) 14:46, 18 oct 2017 (CEST)