Discussió:Unitat perifèrica de Tespròcia

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

@Asfarer: No hauria de ser "Thesprotia"? – Leptictidium (digui, digui) 12:53, 2 gen 2014 (CET)[respon]

@Leptictidium: En realitat si filem prim hauria de ser Tespròcia (si transliterem del grec, sí, hauria de ser Thesprotia, deixant l'accent original sobre la i), però és un nom que té tradició literària en català, per tant ja ha quedat adaptat, com en francès, portuguès, anglès, castellà... Ara, quan el vaig crear no vaig saber trobar fonts en català on aparegués Tespròcia, però vaja, segur que n'hi ha.--asfarer (disc.) 18:33, 7 gen 2014 (CET)[respon]
@Asfarer: Home, doncs si aquestes fonts existeixen, caldria posar-les per complir amb el criteri de verificabilitat. Si no, caldria reanomenar a «Thesprotia».– Leptictidium (digui, digui) 19:03, 7 gen 2014 (CET)[respon]
@Leptictidium: És evident que existeixen, caldria buscar-les i afegir-les-hi, de fet el nom català per anomenar aquesta regió és Tespròcia o Tespròtia, apareix a milers de traduccions d'obres gregues, d'autors grecs...--asfarer (disc.) 19:10, 7 gen 2014 (CET)[respon]