Discussió:Llengües turqueses

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

L'apartat "classificació", i part de la introducció, són una còpia, gairebé paraula per paraula, de l'article corresponent de l 'enciclopèdia catalana. Entenc que no hi ha permís, no? --81.38.183.196 (discussió) 21:38, 6 abr 2009 (CEST)[respon]

Pitjor encara, he vist que la resta està traduïda directament de http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/altaica/turcico que no veig que diguin que és de domini públic... --81.38.183.196 (discussió) 22:02, 6 abr 2009 (CEST)[respon]

La primera part la vaig traduir del castellà, que si us fixeu, diu exactament el mateixWalden69 (discussió) 22:35, 6 abr 2009 (CEST) Si resulta un copivio, l'esborrem i a fer punyetesWalden69 (discussió) 22:37, 6 abr 2009 (CEST)[respon]

Cal que comprovem els altres articles creats en aquella època? --81.38.183.196 (discussió) 23:24, 6 abr 2009 (CEST)[respon]

Turqueses? De color verd blavós?[modifica]

Per quin motiu no en dieu llengües turques? el comentari anterior sense signar és fet per 188.77.226.166 (disc.contr.) 09:47, 25 abr 2013 (CEST)[respon]

Per que el diccionari mana. --Mafoso (Mani'm?) 11:00, 25 abr 2013 (CEST)[respon]