Accent circumflex: diferència entre les revisions

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Contingut suprimit Contingut afegit
m r2.7.3rc2) (Robot afegeix: is:Tvíbroddur
m Bot: Traient 26 enllaços interwiki, ara proporcionats per Wikidata a d:q11175
Línia 18: Línia 18:
[[Categoria:Signes diacrítics]]
[[Categoria:Signes diacrítics]]


[[af:Kappie (leesteken)]]
[[an:Accento circumflexo]]
[[ar:مدة معقوفة]]
[[br:Tired kognek]]
[[cy:Acen grom]]
[[da:Cirkumfleks]]
[[de:Zirkumflex]]
[[en:Circumflex]]
[[en:Circumflex]]
[[eo:Ĉapelitaj literoj]]
[[es:Acento circunflejo]]
[[fa:هشتک]]
[[fr:Accent circonflexe]]
[[he:גג (סימן דיאקריטי)]]
[[id:Sirkumfleks]]
[[id:Sirkumfleks]]
[[io:Cirkonflexo]]
[[is:Tvíbroddur]]
[[it:Circonflesso]]
[[ja:サーカムフレックス]]
[[ja:サーカムフレックス]]
[[ko:곡절 부호]]
[[nl:Accent circonflexe]]
[[nn:Cirkumfleks]]
[[no:Cirkumfleks]]
[[pl:Akcent przeciągły]]
[[pl:Akcent przeciągły]]
[[pt:Acento circunflexo]]
[[ru:Циркумфлекс]]
[[sk:Vokáň]]
[[sl:Cirkumfleks]]
[[sr:Genitivni znak]]
[[tr:Düzeltme işaretleri]]
[[tr:Düzeltme işaretleri]]
[[uk:Циркумфлекс]]
[[wa:Toetea (diyacritike)]]

Revisió del 16:36, 10 abr 2013

Signes diacrítics

accent

accent agut ( ´ )
accent agut doble ( ˝ )
accent greu ( ˋ )

breu ( ˘ )
circumflex ( ˆ )
anticircumflex / "hàtxek" ( ˇ )
trenc ( ¸ )
dièresi o trema ( ¨ )
punt volat ( · )

anunaasika / punt superior ( ˙ )
anusvaara / punt inferior (  ̣ )

croc / dấu hỏi (  ̉ )
màcron ( ˉ )
ogonek / "Croc polonés" ( ˛ )
anell / kroužek ( ˚ )
dàsia ( ʽ )
psili (  ʼ )
dièresi ( ¨ )

Signes de puntuació i tipogràfics emprats com a diacrítics:

apòstrof ( )
barra ( | )
dos punts ( : )
coma ( , )
guionet ( ˗ )
titlla ( ˜ )
titlo (  ҃ )

L'accent circumflex (^) és un tipus de signe diacrític. Gràficament és la unió d'un accent agut i un accent greu.

Els seus usos principals, traient els manlleus lingüístics, són:

  • Canvi de to: Al grec antic, el circumflex marcava una pujada i una baixada de to en la mateixa vocal (d'aquí la seva forma i l'origen d'aquest signe).
  • Marca d'elisió d'un fonema: En francès, per exemple, marca que la paraula antigament tenia una lletra que s'ha perdut; és una remarca etimològica que antigament podia servir per distingir dues paraules però que en l'actualitat només és qüestió d'ortografia, com a la paraula hôpital, que ve d'"hospital", com s'ha conservat en altres idiomes.
  • Distinció lèxica: Pot usar-se per diferenciar homònims, com per exemple al gaèlic
  • Quantitat: En alguns idiomes es pot utilitzar per marcar que una vocal era llarga (i normalment també oberta), com l'afrikaans.
  • Distinció de fonemes: Marca la pronunciació diferent de vocals o consonants que altrament coincidirien en la forma escrita, com passa en esperanto.
  • Tonicitat: Pot usar-se per senyalar la síl·laba tònica, com al portuguès (tot i que està en desús per la reforma ortogràfica).
  • Lletra doble: A l'edat mitjana era un dels signes per marcar la duplicació d'una lletra, juntament amb altres signes. Aquest ús era freqüent a Itàlia per marcar la doble i.