Hava Naguila

De Viquipèdia
Dreceres ràpides: navegació, cerca

Hava Naguila (en hebreu הבה נגילה) és una cançó folklòrica hebrea, el títol de la qual significa "Alegrem-nos". Composició d'Albert Gamse, es tracta d'una cançó de celebració, especialment popular entre les comunitats seculars jueves i gitanes. És un element bàsic del repertori de les bandes en festivals de música jueva.

Si bé la melodia és d'origen antic, la lletra utilitzada actualment va ser probablement composta en 1918 per a celebrar la victòria britànica a Palestina durant la Primera Guerra Mundial, així com la Declaració Balfour de 1917.[1]

Lletra[modifica | modifica el codi]

Transliteració Hebreu Traducció
Hava naguila הבה נגילה Alegrem-nos
Hava naguila הבה נגילה Alegrem-nos
Hava naguila ve-nismehà הבה נגילה ונשמחה Alegrem-nos i siguem feliços
  (repetiu)  
Hava neranenà הבה נרננה Cantem
Hava neranenà הבה נרננה Cantem
Hava neranenà ve-nismehà הבה נרננה ונשמחה Cantem i siguem feliços
  (repetiu)  
Urú, urú ahim! !עורו, עורו אחים Desperteu, desperteu, germans!
Urú ahim be-lev saméah עורו אחים בלב שמח Amb un cor feliç
  (repetiu tres cops)  
Urú ahim, urú ahim! !עורו אחים, עורו אחים Desperteu, germans, desperteu, germans!
Be-lev saméah בלב שמח Amb un cor feliç

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. Yudelson, Larry. «Who wrote Havah Nagilah?». RadioHazak. Larry Yudelson. Arxivat de l'original el 2008-07-29. [Consulta: 16/10/2011].