Hola, bona feina amb l'article! La traducció és bona, però comento petits possibles retocs per si hi esteu d'acord:
- Canviaria nord-americà (mot amb tarannà molt anglocèntric) per estatunidenc allà on sigui possible.
- Calen més enllaços interns, hi ha paràgrafs molt llargs sense i de conceptes que no són trivials. Sobretot en cada secció nova s'haurien d'enllaçar els noms i localitzacions bàsiques.
- Finalment, la fotografia de John Adams caldria que estigués una mica més contextualitzada.
En definitiva, es nota que és una traducció d'un article en anglès on els editors tenen la perspectiva anglocèntrica de que es poden assumir certs enllaços o explicacions. Crec que caldria refinar-ho un pèl més al context catalanoparlant. Gràcies!