Usuari:Alex Gómez/A mesura que anava a St. Ives

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

"Mentre anava a St Ives" és un tradicional anglès-llengua canço/ rima en la forma d'un enigma. El seu Roud Folk número d'Índex de la Cançó és 19772.

Lletres[modifica]

La versió moderna més comuna és:

Mentre anava a St. Ives,
Vaig conèixer un home amb set mullers,
Cada muller va tenir set sacs,
Cada sac va tenir set gats,
Cada gat va tenir set caixes:
Caixes, gats, sacs, i mullers,
Quants allà anava a St. Ives?[1]

Orígens[modifica]

La versió publicada coneguda més primerenca de ve d'un manuscrit datat a al voltant 1730 (però difereix dins referint a "nou" més que "set" mullers). La forma moderna era primer imprès al voltant 1825.

Hi ha un número dels llocs van cridar St Ives dins Anglaterra i en qualsevol altre lloc. És generalment cregut que la rima refereix a St Ives, Cornwall, quan sigui un port pesquer ocupat i va tenir molts gats per parar les rates i els ratolins que destrueixen l'engranatge de pesca, tot i que algunes persones l'argumenten era St Ives, Cambridgeshire mentre això és una ciutat de mercat antiga i per tant una destinació igualment versemblant.[2][3]

Respostes[modifica]

Tot les respostes potencials a aquest enigma són basades en la seva ambigüitat perquè l'enigma només ens diu el grup ha estat "conegut" en el viatge a St. Ives i dóna cap informació més llunyana sobre les seves intencions, només aquells del narrador. Com a tal, la resposta 'correcta' podria ser declarada tan "com a mínim un, la persona que pregunta el plus de qüestió qualsevol que passa per ser viatjant en la mateixa direcció mentre li o li".[4]

Si el grup que el narrador coneix és va assumir no per ser viatjant a St. Ives la resposta podria ser una persona anant a St. Ives: el narrador. Això és la suposició més comuna, mentre el propòsit de l'enigma era més probablement per burlar l'oient a fer llarg winded càlculs només per ser sorprès per la simplicitat de la resposta.[5]

Si no és acceptat que hi ha un 'truc' resposta, llavors hi ha respostes matemàtiques nombroses, la majoria de comú del qual és 2802: 1 home, 7 mullers, 49 sacs, 343 gats, i 2401 caixes, més el narrador. Si el narrador va conèixer el grup mentre també viatjaven a St. Ives i era overtaken pel narrador la resposta en aquest cas és tots estan anant a St. Ives. L'ambigüitat que dirigeix a aquesta resposta pot ser un menys ús modern estricte de la paraula sócet' on reemplaça el més acurat'passat' o 'overtook'; "per conèixer algú a la carretera" pot haver-hi estat generalment utilitzat per aquells entrant direccions oposades en carreteres estretes mentre en la primera edició del Codi d'Autopista.[6]

Rhind Papir matemàtic[modifica]

Un problema similar és trobat en el Rhind Papir Matemàtic (Problema 79), va datar a al voltant 1650 BC. El papir és traduït de la manera següent:[7]

Un inventari de casa:
Cases 7
1 2,801 Gats 49
2 5,602 Ratolins 343
4 11,204 Va lletrejar 2,301 [sic]
hekat 16,807
Total 19,607 Total 19,607

El problema apareix per ser una il·lustració d'un algoritme per multiplicar números. La seqüència 7, 7 × 7, 7 × 7 × 7, ..., apareix en la columna dreta, i els termes 2,801, 2 × 2,801, 4 × 2,801 apareix en l'esquerre; la suma a l'esquerra és 7 × 2,801 = 19,607, el mateix que la suma dels termes a la dreta. Nota que l'autor del papir va llistar un valor incorrecte pel quart poder de 7; hagi de ser 2,401, no 2,301. Tanmateix, la suma dels poders (19,607) és correcte.

El problema ha estat paraphrased per comentaristes moderns com a problema d'història que implica cases, gats, ratolins, i gra, tot i que en el Rhind el papir Matemàtic allà és cap discussió allèn el bare l'esbós va declarar damunt.[8] E4.8 l o 1.1 imp gal o 1.3 US gal hekat era  1⁄30 d'un cúbic cubit (aproximadament  l   gal   ).

En cultura popular[modifica]

  • Sigui parodied per Roald Dahl en el seu Estofat de Rima de llibre de poesia (1989): "Mentre anava a St Ives/ vaig conèixer un home amb set mullers/ va dir: "penso que és molt més divertit/ que aconseguint enganxat amb únic un."
  • En el 1995 Dau de pel·lícula Dur amb un Vengeance, la rima és presentada als protagonistes pel villain com a enigma, donant-los trenta segons per telefonar-li damunt el número "555 més la resposta" o una bomba detonarien. Els protagonistes inicialment creuen la resposta per ser 2401, només solucionant pel número de caixes. Tanmateix, finalment solucionen l'enigma, cridant el número 555–0001 quin prova per ser correcte. Van perdre el 30-segona data límit, però la bomba no va explotar des del villain no hi havia dit "Simon diu."
  • La rima va ser recitada pel caràcter de Mary Murphy mentre preocupant-se per un gat amb set gatets en la pel·lícula Un Home Sol. Més tard el caràcter jugat per Ray Milland qui overheard la rima ofereix la seva la resposta i el caràcter de Murphy explica que sol vagi a St. Ives.
  • La rima era també la base d'un Carrer de Sèsam Muppet skit de la primera estació de l'espectacle , dins que el noi Muppet aguantant un nombre 7 canta la rima com a cançó a la noia Muppet dues vegades (el segon cop, la noia és escriptura ocupada avall els càlculs) i finalment, dins mantenint cert a l'esperit de l'enigma, revela la resposta mentre 1 (la resposta tradicional), perquè vagi a St. Ives i les caixes, gats, els sacs i les mullers anaven l'altra manera. Llavors la noia gira les taules en el noi i pregunta quants anava l'altra manera. Llavors revela la resposta matemàtica dels seus càlculs: 1 home + 7 mullers + 49 sacs + 343 gats + 2,401 gatets, el qual ve a 2,801. Asombrat, el noi responds, "Com aproximadament allò?!"
  • La revista boja el va utilitzar dins com a mínim dos articles sobre els anys per les paròdies següents:
Mentre anava a St Ives
Vaig conèixer un home amb set mullers
Naturalment, les set mullers no van ser el seu
Però aquí dins França, allò és com ell és

I

Mentre anava a St Ives
Vaig conèixer un home amb set mullers
Sé això sona absurd i loony
Però que l'home pobre era Mickey Rooney!
  • En un correu-Nadal Pogo seqüència de tira del còmic de desembre 1957, Pogo Possum dóna Albert Caiman un llibre amb el poema i Albert immediatament aconsegueix totalment entangled per l'enigma. Pogo És proposat solució: "Gimme el llibre dóna suport a un' et donaré un parell de pantalons per anar amb els tirants aconseguies."
  • En la sisena sèrie de BBC comèdia radiofònica John Finnemore Souvenir Programa, el quart episodi presenta un croquis amb un Cornishman argumentant amb un altre home en un tren aproximadament si de fet té set mullers, cadascú de qui té sacs de gats amb ells, en el tren amb ell.

Veu també[modifica]

Referències[modifica]

  1. I. Opie and P. Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), pp. 376–7.
  2. Hudson, Noel (1989), St Ives, Slepe by the Ouse, St Ives Town Council, p. 131, ISBN 978-0-9515298-0-5
  3. Flanagan, Bridget (2003), The St Ives Problem, a 4000 Year Old Nursery Rhyme?, ISBN 0-9540824-1-9
  4. {{{títol}}}. 
  5. {{{títol}}}. 
  6. {{{títol}}}. 
  7. Maor, Eli (2002), "Recreational Mathematics in Ancient Egypt", Trigonometric Delights, Princeton University Press, pàg. 11–14 (in PDF, 1–4), ISBN 978-0-691-09541-7, <http://pup.princeton.edu/books/maor/sidebar_a.pdf>. Consulta: 19 abril 2009
  8. «Transcript EPISODE 17 – RHIND MATHEMATICAL PAPYRUS». BBC. [Consulta: 26 febrer 2012].

Bibliografia

  • Øystein Mena, "Teoria de Número i la seva Història", McGraw–Llibre de Turó Co, 1944

Categoria:Història de les matemàtiques