Usuari:Davidpar/Futabatei Shimei

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Pàgines de l'obra de Shimei Heibon 平凡 (1907).

Futabatei Shimei (二葉亭 四迷) (Edo, 4 d'abril de 1864golf de Bengala, 10 de maig de 1909) nascut com a Hasegawa Tatsunosuke[1] (長谷川 辰之助) va ser un escriptor, traductor i crític literari japonès. És considerat el creador de novel·la japonesa moderna.[2]

Biografia[modifica]

El seu pare pertanyia a una família samurai de baix rang, motiu pel qual va ser matriculat en una escola tradicional samurai, on va estudiar els clàssics xinesos.[3] Posteriorment, a partir de 1881, va estudiar a les Escola de Tòquio de Llengües Estrangeres, on es va especialitzar en l'estudi del rus, amb la finalitat de convertir-se en diplomàtic.[4] Però, després del tancament de l'escola i influenciat per les idees literàries de Tsubouchi Shōiō i per l'obres dels escriptors del realisme rus, va decidir convertir-se en escriptor.[4]

Gran coneixedor de la literatura russa, va traduir al japonès obres de Gógol, Tolstoi, Dostoievski i Turguénev.[5] Com a deixeble i amic de Tsubouchi Shōiō, va plasmar en les seves obres l'ideal literari realista del seu mestre.[6] Se'l considera el creador del llenguatge literari japonès modern, on conflueixen el llenguatge literari tradicional i el llenguatge col·loquial modern, sent dels primers escriptors a familiaritzar al lector mitjà japonès amb la novel·la moderna, que descriu als personatges de manera que el lector pugui identificar-se amb ells.[5][6] La seva primera obra important, Ukigumo [Núvols flotants], reflecteix la influència de Turguénev i Gontxarov i és considerada la primera novel·la japonesa moderna.[6] Va ser llegida prèviament a la seva publicació per Tsubouchi Shōiō, sent revisada seguint el seu consell i la seva primera part es va publicar amb el nom imprès de Shōiō com a autor.[7]

Shimei va abandonar la seva prometedora carrera literària en favor d'activitats diplomàtiques i periodístiques.[1] Va ser corresponsal a Rússia del doaro japonès Asahi Shimbun.[8] Va emmalaltir de tuberculosi[9] i va morir, el 10 de maig de 1909, en algun lloc del golf de Bengala, a bord d'un vaixell amb destinació Japó.[1] Va ser incinerat i enterrat a Singapur.[8]

Obres[modifica]

Crítica

  • Shōsetsu Sōrom 小説総論 (1886)

Novel·les

  • Ukigumo 浮雲 (1887)
  • Sono Omokage 其面影 (1906)
  • Heibon 平凡 (1907)

Referències[modifica]

  1. 1,0 1,1 1,2 Sōseki Natsume, Marvin Marcus. Reflections in a glass door: memory and melancholy in the personal writings of Natsume Sōseki. University of Hawaii Press, 2009, p. 267. 
  2. Sōseki Natsume, Marvin Marcus. Reflections in a glass door: memory and melancholy in the personal writings of Natsume Sōseki. University of Hawaii Press, 2009, p. 267. 
  3. Sōseki Natsume, Marvin Marcus. Reflections in a glass door: memory and melancholy in the personal writings of Natsume Sōseki. University of Hawaii Press, 2009, p. 267. 
  4. 4,0 4,1 Sōseki Natsume, Marvin Marcus. Reflections in a glass door: memory and melancholy in the personal writings of Natsume Sōseki. University of Hawaii Press, 2009, p. 267. 
  5. 5,0 5,1 Sōseki Natsume, Marvin Marcus. Reflections in a glass door: memory and melancholy in the personal writings of Natsume Sōseki. University of Hawaii Press, 2009, p. 267. 
  6. 6,0 6,1 6,2 Sōseki Natsume, Marvin Marcus. Reflections in a glass door: memory and melancholy in the personal writings of Natsume Sōseki. University of Hawaii Press, 2009, p. 267. 
  7. Sōseki Natsume, Marvin Marcus. Reflections in a glass door: memory and melancholy in the personal writings of Natsume Sōseki. University of Hawaii Press, 2009, p. 267. 
  8. 8,0 8,1 Sōseki Natsume, Marvin Marcus. Reflections in a glass door: memory and melancholy in the personal writings of Natsume Sōseki. University of Hawaii Press, 2009, p. 267. 
  9. Sōseki Natsume, Marvin Marcus. Reflections in a glass door: memory and melancholy in the personal writings of Natsume Sōseki. University of Hawaii Press, 2009, p. 267. 

Enllaços externs[modifica]