Usuari:Jomvo

De Viquipèdia
Salta a la navegació Salta a la cerca
Viquiestrella: Per la feina feta a la Viquipèdia, destacant les edicions en els articles d'anys i de dates.

Pàgina que s'hi relaciona:

Viquipèdia:Viquipedistes/Catalunya


Em dic Josep Maria i escric des del Baix Camp. M'interessa la lingüística, ja que m'hi dedico professionalment; però també m'agraden altres camps, com les ciències socials i naturals, especialment l'Astronomia.

Des de fa un any i mig (o més) em dedico a millorar les pàgines de dies i anys (Calendari d'esdeveniments).


Tinc uns quants comentaris. Primer que amb els viquipedistes s'hi parla a la pàgina de discussió i no a la principal. Després que t'hauries de resgitrar ja que aquesta pàgina ja no és més que un article més que s'haurà d'esborrar. I en acabat que t'has saltat gran part de la discussió dels últims dies. El problema que hi ha ara és que el programari nou fa diferència entre totes les pàgines que tenen una majúscula no inicial (No és el mateix 3 De Desembre que 3 de desembre. Això comporta que s'haurà de moure totes les pàgines que encaixin en aquesta llista. La/en Moriel (de la versió castellana) ha dit que potser demà ens ajudarà amb un bot per fer-ho automàticament. Llull 14:18 17 des, 2003 (UTC)



Paràmetre de desacceleració Registre De Pàgines A Esborrar


El tema de la desacceleració està arreglat. He posat "desacceleració". Els dos son correctes però "desceleració", crec que es un mot més resercat, i possiblement mes difícil d'entendre. Plàcid Pérez Bru Desceleració i desacceleració son mots correctes, o al menys així es troban a: http://www.joescric.com/ Plàcid Pérez Bru



Aixó de Línia Univers o línia de l'univers, no ho se, tal vegada linia universal. Crec que te a veure amb l'espai de Malinowski. Si un dia tenc temps provaré d'esbrinar-ho. Plàcid Pérez Bru Post scriptum: "Linia Univers", o un terme similar no ho he trobat enlloc, te a veure en l'autor Minkowski.


Quin era l'error a Companys ? Xevi


Normalment escric els articles amb un programa de tractament de textos, que, entre altres facilitats, em corregeix i vaig que quan escric "l" apòstrof davan una vocal debil m'ho senyala com una falta d'ortografia, en canvi, per exemple no em corregeix "l'ortografia". Segú que es pot escriure "d'inestabilitat"? per que ho acab de tornar provar i el meu ordinador diu que és una falta d'ortografia. VIRGO no fa referència a la constel.lació Virgo, si ho mires bé hi ha dues entrades: "VIRGO", i "Virgo". VIRGO: Observatori de ones gravitatòries. Virgo: Constel·lació. Plàcid Pérez Bru

"d'inestabilitat" és correcte. El que no seria correcte és "l'inestabilitat" que hauria de ser "la inestabilitat". Sembla un mer defecte de programació. Llull Exacte, és com diu Llull. Quan un mot comença en i o u àtones, només deixem d'apostrofar-hi la (tant si és article 'la il·lusió' com si és pronom feble 'la il·luminen'), l'article salat sa (sa il·lusió) i l'article personal na: 'na Isabel', 'na Irene', 'na Ursoleta'.

Disculpa'm: en això de VIRGO m'he colat, com a sigles és correcte !!!!

Jomvo

post scriptum quinze es un cardinal, quinzè es un ordinal


Jo em referia [a] que normalment dic "grup quinze" agafant el "quinze" com un sustantiu i no un numeral acompanyant. No em sona que ningú digui "grup quinzè". Llull ¿Grup quinzè? ¿Vols dir? Jo sempre n'he dit "grup quinze". ¿I als altres què us sona?Llull

En català els cardinals (excepte un) sovint s'habiliten com a ordinals, cosa que cal considerar correcta. Per exemple, si diem 'dos de maig', el mot 'dos' és un cardinal, però habilitat com a ordinal, ja que el que volem dir és segon (segon dia del mes de maig). Per tant, si tu sempre has sentit dir el "grup quinze", em sembla molt bé que ho escriguis així: quinze serà, en aquest cas, un exemple més de cardinal hablilitat com a ordinal, ja que el sentit que té és "grup quinzè".

Jomvo



>hi he fet bé la transcripció fonètica, però em manca la o oberta: ajuda!] Aquests caràcters rars els acostumo a obtenir copiant i enganxant del dcvb.iecat.net. Però aquest en especial no es pot ja que requereix una font que t'has de descarregar. Probablement no existeix com a caràcter independent. Llull



Hola, gracies per les felicitacions, pero de fet es forsa facil de traduir encara que nomes sigui una definicio curta d'alguna altra wikipedia. Pel que fa a Pensilvania (o com s'escrigui), no tinc ni idea de com s'escriu, pero em va cridar l'atencio veure-ho amb 2 n. Si la GEC ho posa aixi, ja m'esta be. salut, xevi.

Em rendeixo. ¿Què és el GEC? ¿Això no ho hauria d'avalar l'IEC? Jo sóc qui va fer el canvi i ho vaig promoure per com sortia en l'enciclopèdia Salvat. Llull


Hola Jomvo. Gràcies per la teva nova benvinguda. Espero poder seguir col·laborant amb més regularitat a partir d'ara. Salutacions!! Qubit 21-X-03


Hola Jomvo, veig que et dediques a posar les capçaleres en minúscules. Jo ho deixaria córrer per què n'hi ha mils que estan iniciades en majúscules. Donat que és simple conveni i ortogràficament no suposa res et recomanaria que els deixessi en majúscules que és on són a tot arreu. Llull --- Hola, estava eliminat pàgines (ara ho puc fer) i he vist que havies escrit "mar Balear" amb minúscula. No tinc ni idea de com ho has fet però vigila ja que si hi ha diferències de majúscules i minúsules les entrades no són coincidents. Llull



existeix, i no trobo lògic que no es pugui pas dir Països Catalans i País Valencià!]

Ho sento però les coses aquí on poden a anar així. Per a la Viquipèdia les coses han de ser el màxim de neutrals possibles. S'hi podrien establir baralles mort durant anys canviant un tema un cop rere l'altre. Per això mateix s'evita tant les referències als Països Catalans com les a Espanya. Totes dues. Ni per als uns ni per als altres. L'ún només s'utilitza per definir la realitat política del moment i l'altre únicament com a sinònim de territori de parla catalana (sense implicacions ni pretencions polítiques). Tu pots anar de dur i impregnar totes les pàgines de la teva ideologia un cop rere l'altre, però quan ens vingui un espanyolarro parlant del que fan estos nazionalistas catalanes ja l'haurem cagat. Numèricament són moltíssims més i és impossible fer-los front. I tal i com acostumen a anar les coses fins i tots ens banejaran a nosaltres fent creure als viquipedistes principals que estem fent apologia al terrorisme. Màxima neutralitat, si us plau. (I m'importa poc que des d'un o altre *punt de vista* el que *ell* pensi és neutral. Llull



El meu pseudònim és JOMVO. Escric des del Baix Camp. M'interessa la lingüística, especialment aplicada al català. Però també moltes altres coses, com la Geografia i la Història de Catalunya, la música, l'Astronomia i les ciències naturals, en general. Podeu escriure aquí el vostre missatge: sigueu indulgents!



Que son els bots? Suposo que et refereixes als enllaços. Si es aixi, digues enllaços. Bots no s'entén.

El mot "bot" per a traduir "link" al català va sorgir dels Serveis d'Assessorament lingüístic de les Balears, que el van difondre per les illes, i on és molt usual. No és que dir-ne "enllaç" estigui malament, però jo trobo "bot" molt més escaient i divertit, perquè cliques allí i fas un bot cap a una altra pàgina. I cec que sí que s'entén. Una salutació. JOMVO.

Tot i aixi colisiona amb bot, molt emprat com a abreviatura de robot en el vocabulari de l'informatica. Lia molt :)



Constructivament, si les províncies i els departaments et fan mal a la vista i et dediques a esborrar-les, aporta alguna informació geogràfica equivalent.



Només recordo haver canviat Pirineu d'Osca. I la informació equivalent ja la hi vaig aportar: ho vaig substituir per Pirineu aragonès. Que jo sàpiga, ni a Saragossa ni a Terol n'hi ha, de Pirineu. Per tant dient Pirineu aragonès, queda prou clar a quin tros de Pirineu ens referim. Gràcies.



M'agradaria saber quin criteri fas servir per diferenciar les poblacions entre grans, mitjanes i petites. Si és refereix al territori municipal o la població. Si és la població, quines quantitats limiten cada qualificació? RESPOSTA: Ho vaig fer a ull quan vaig fer la pàgina de la meva comarca, el Baix Camp: era la primera i no hi havia cap model. Potser no és encertat ho reconec, i si ho acordem, ja ho canviaré. Potser és millor una classificació dels municipis per criteris situacionals, per subcomarques, com si diguéssim.



Un suggeriment per a Red-80-58-36.pooles.rima-tde.net. Clica a PREFERENCES i posa-hi el teu pseudònim. Sempre que facis una aportació et sortirà signada. Gràcies.

Aquesta maquina es un dels proxys de telefonica, que pot pertanyer a molta gent. Es posible que es vulgui mantenir l'anonimat. D'altres que no pasen pel proxy es posible que vulguin simplement protegir la no relacio ip-usuari (en aquest wiki al pasar sobre el nom de un usuari registrat apareix la seva ip). Les versions futures oculten la ip dels usuaris registrats. Pel que fa a mi, no em registrare fins que el software estigui actualitzat O:-).



RESPOSTA: Pel que fa a la qualificació de les poblacions no et feia una crítica, sinó que volia establir un mateix criteri per a totes les comarques. Les comarques gironines (exceptuant el gironès) tenen poblacions que no passen de 2000 habitants (exceptuant les capitals de comarca). El meu criteri ha estat poblacions grans, entre 1000 i 2000 habitants, poblacions mitjanes, entre 200 i 1000 i petites, la resta. Ara, entenc que si ho comparem amb les comarques barcelonines això és ridícul. Suposo que el criteri científic hauria de ser qualificar de poblacions grans les que superen 50.000 o com a poc 10.000 habitants. Per aquest motiu em sembla que podriem consensuar un criteri.

Afegir com a pàgina relacionada la de les comarques em sembla un encert. Puig-Alder (2/03/03)



Una darrera pregunta. A l'hora d'escriure en aquesta pàgina, cal afegir les qüestions al final o al principi?



Sé que us ho hauria d'haver consultat abans, però m'ha semblat adient moure la discussió sobre "moro" a una entrada nova sobre aquest terme. Després de tot, el que estàveu discutint té més a veure amb "moro" que amb "Girona". Crec, vaja.

Sobre les pàgines de discussió: No es podran generar automàticament fins que entri en funcionament el nou software. Paciència! :-)



Gràcies per la revisió de "caixa (música)"! La veritat és que el meu català és una mica "poc ortodox", de vegades, així que agraeixo moltíssim que gent que el domina millor revisi els articles: trobo que això és una de les bones coses de la Viquipèdia. Pel que fa a la classificació Hornbostel-Sachs dels instruments musicals, ja havia previst fer-ne una entrada, el que passa és que hi ha tantes coses per a fer, que encara no he tingut temps :-)

Ah! I alló de la pàgina per a "Rius d'Andorra" ho deia perque gairebé tota la seva aigua va a parar a la Valira, no perque hagi decidit acabar amb la seva independència, eh? :-)

Txor 8/3/2003

Doncs si vols fes-la tu. O començo i la continues... :-) Perquè és cert que hi ha molts melics per lligar, aquí.

Ja sé que tota l'aigua d'andorra va ala Valira, però si és un més dels PPCC, trobo que tens raó que "té dret" al mateix que els altres :-)

Les revisions lingüístiques les faig amb molt de gust, no em són cap mèrit perquè és el meu ofici.

Jomvo



Què et semblaria moure tècnica musical a teoria musical o teoria de la música? Crec que seria un terme més encertat. Ja em diràs alguna cosa. - Txor 15/03/2003




Ja sé que el bots a altres llengües no funcionen però tard o aviat hi haurà el software III i serà una murga posar els enllaços en acabat. Posant-los ara ja els tindrem posats per llavors. P.D. Finalment es posava els missatges a l'inici o al final?

Llull 15/3/2003



D'entrada disculpa'm que et respongui en la meva pàgina, però no sé quina és la teva. És cert que davant d'infinitiu s'escriu "per" molt sovint, però no sempre: només quan el verb principal és d'acció voluntaria: "Hem vingut per veure el malalt" (exemple del mateix Fabra). Però cal usar el "per a" amb verbs que indiquen "ús" ("El martell es fa servir per a clavar claus") o simple existència (sense cap voluntarietat), com en el cas que ens ocupa: "falten X dies per a finalitzar (jo preferiria "acabar", que és més planer) l'any.

Trobo bé preferir el nom català d'un topònim (encara que sigui un país, ciutat, etc.) enfront del de la llengua d'origen: es fa així en totes les llengües del món. Oi que quan toqui definir "Londres" ho farem així, i no com a "London"? Tanmateix l'entrada "Euskadi" redireccionada a "P.B." no hi fa cap nosa.

Una salutació

Jomvo

És cert que a Història i a Festes populars no hi ha bo i res, només la pàgina d'encapçalament. Però més endavant algú ho podrà omplir, i aleshores serà una murga haver de posar a totes les pàgines d'esdeveniments un enllaç que hi porti: val més fer-ho ara i així ja queda fet.

Una salutació

Jomvo


 Això ja ho havia pensat, però també he cregut que jo mateix no sabria què afegir-hi en aquests moments en aquestes pàgines de manera que caldria estar segurs que algú sí que sap què posar-hi.

Llull 16/3/2003

Exprisions

Des del moment que pàgines d'esdeveniments es parla d'Història i de Festes populars, és lògic enllaçar-hi. A Festes populars, p.e. es poden realacionar les mateixes que apareixen a les Pàgines d'esdeveniments i remetre-hi...

Una salutació

Jomvo

D'entrada disculpa'm que et faci aquest comentari en la meva pàgina, però no sé quina és la teva.

No crec en la transmissió del pensament, però a vegades sembla que existeixi. T'ho dic perquè jo també havia pensat moltes vegades que la Pàgina d'inici necessitava una millora. D'entrada el canvi que hi has fet em sembla molt bé.

I a més crec que tens raó quan proposes de llevar-hi la definició de català: crec que l'hauríem de retallar i passar-la a la pàgina de la llengua (que es diu "Català"). També trobo que l'apartat dels enllaços a les Wikipèdies de les diferents llengües podria anar en una pàgina a banda: crec que és així en alguna d'aquestes Wikipèdies. Fent-ho així quedaria una Pàgina d'inici menys enfarfegada.

Si ningú em diu res en contra, això darrer ja ho faré jo mateix d'aquí un parell o tres de dies.

Una salutació

Jomvo


 Fantàstic. Volia fer més canvis però el meu escàs coneixement de codi no m'ho permet.
 Saps si és possible fer dues columnes com a la versió anglesa?

Llull 23/3/2003

Perdoneu que hi digui la meva aquí mateix: 1) les dues columnes són cosa de la versió del software (crec). 2) fa un temps vaig fer una proposta de pàgina d'acollida que encara està a la pàgina de proves. Potser se'n pot aprofitar alguna cosa (?). - Txor

Amb alguns col·legues vam dir que els molts polisèmics havien de tenir una pàgina per a cada un dels significats del mot. Vam dir que per distingir les diferents pàgines usaríem diferents estratègies. Per exemple: "Montsià" seria la comarca; "serra del Montsià" seria la serra. Per aquest motiu t'he subdividit la pàgina "estació" en dues. Espero que et sembli bé.

Una salutació molt cordial

Jomvo 23-3-3

D'acord. Sembla lògic. Encara que hi ha voltes que no sé com es pot fer aquest desdoblament o si és el millor. De totes maneres ja s'nirà veient sobre la marxa.


Llull 24/3/2003

Llull, és que si dos mots formalment iguals però amb significats molt diferents van a la mateixa pàgina es fa un embolic amb els bots. Txor, vaig mirar la pàgina de proves i em va semblar molt bé. Jo no en sé prou per aprofitar-la: si voleu ho podeu fer vosaltres. Tos dos, si considereu que hi ha alguna cosa més que es pugui llevar de la pàgina d'inci trobo que estaria bé de llevar-ho i posar-ho en una subpàgina, a fi i efecte que a la pàgina d'inici només hi hagués la divisió per matèries i prou. O be ho podem fer a l'inrevés: podem crear una subpàgina anomenada "Subdivisió per temes" o bé un altre nom similar i allí posar-hi l'apartat de les entrades als grans temes. Ja em direu el que n'opineu. Gràcies.

Bona nit. 24-3-3

Hola Llull,

Això de "Festes populars" ho vaig fer jo (fa temps) erròniament, perquè després vam quedar amb altres companys que -sempre que sigui possible- faríem les entrades a partir del singular. Ara doncs, si no et fa res, ho arreglaré tot a partir d'aquest criteri.

Una salutació

Jomvo

Hola Llull, M'he adonat que a la pàgina del 3 de febrer hi ha l'encapçalament corresponent al 4 (de febrer). Estaria bé que ho revisessis. Hauràs observat que canvio "feixistes" per "franquistes". Ja sé que ideològicament són la mateixa cosa repugnant, però crec que el mot "feixista" l'hauríem de reservar per al feixisme italià.

Una salutació

Jomvo 5-4-3

Revissaré les dades però per no calcular els dies normalment ho copio de la versió castellana o anglesa. Com hauràs vist avui han caigut i m'he fotut un embolic en fer-ho sol.

També jo crec que és millor (més concís) franquista que feixista però el text era simplement copiat i enganxat.

Llull 5/4/2003